原文
沈春暘之母,偶患咽喉微痛,服輕清藥一劑,即覺稍安,且起居作勞如常。第五日,猶操針黹至四鼓。
沈春暘的母親,偶然患了咽喉輕微疼痛,服用一劑輕清藥物,就覺得稍微安適,而且日常起居勞動如常。第五天,還做針線活到四更天。
第六天,忽然說坐立不支,剛躺到床上就昏沉如同睡著。
原文
亟延王瘦石視之,用犀角地黃湯,化萬氏牛黃丸灌之。繼邀徐小坡,亦主是湯。云:恐無濟。乃邀孟英決之。
急忙請王瘦石來診視,用犀角地黃湯,化開萬氏牛黃丸灌服。隨後邀請徐小坡,也主張用這個湯方。說:恐怕沒有幫助。於是邀請孟英來決定。
原文
切其脈,左數右滑,皆極虛軟,曰:王、徐所見極是。但雖感冬溫,邪尚輕微。
切他的脈,左手數右手滑,都極度虛軟,說:王、徐的見解非常正確。但是雖然感染冬溫,邪氣還很輕微。
原文
因積勞久虛之體,肝陽內動,爍液成痰,逆升而厥,儼似溫邪內陷之候。
因為積勞久虛的體質,肝陽內動,消耗津液成為痰,逆升而導致厥逆,很像溫邪內陷的證候。
原文
方中犀角靖內風,牛黃化痰熱,不妨借用,病可無虞,今日不必再投藥餌矣。
方中的犀角平息內風,牛黃化痰清熱,不妨借用,病可以沒有憂慮,今天不必再投藥了。
原文
翼日復診,神氣雖清,苔色將黑,孟英與肅肺蠲痰、息風充液之劑,熱退而苔色鬆浮。孟英曰:舌將蛻矣。仍與前藥。越宿視之,苔果盡褪,宛如脫液之舌。且嘔惡時作,大解未行。
第二天復診,神氣雖然清醒,舌苔顏色將要變黑,孟英給予肅肺化痰、息風充液的藥劑,熱退而舌苔鬆浮。孟英說:舌苔將要脫落了。仍舊給予前藥。過了一夜去看,舌苔果然全部脫落,宛如脫液的舌頭。而且嘔吐噁心時常發作,大便沒有解出。
原文
孟英於甘潤生津藥內,仍佐竹茹、竹瀝、柿蒂、海䖳。
孟英在甘潤生津的藥中,仍舊佐以竹茹、竹瀝、柿蒂、海蜇。
原文
數劑嘔止便行,而舌上忽布白腐之苔,以及齒齦唇頰,滿口遍生,揩拭不去。
幾劑藥後嘔吐停止大便通行,但是舌上忽然布滿白腐的苔,以及牙齦嘴唇臉頰,滿口到處生長,擦拭不去。
原文
人皆異之,孟英堅守清肅肺胃,仍佐茹、瀝,加橄欖、銀花、建蘭葉。數劑,白腐漸以脫下,舌色始露。惟啜粥則胸次梗梗不舒,夜不成寐。
人們都感到奇怪,孟英堅持清肅肺胃,仍舊佐以竹茹、竹瀝,加入橄欖、金銀花、建蘭葉。幾劑藥後,白腐漸漸脫落,舌色才顯露。只是喝粥時胸口梗梗不舒服,夜裡睡不著。
孟英說:胃的津液不充足,熱痰沒有清除乾淨,仍舊堅守之前的治法。
原文
病家疑之,復商於瘦石,瘦石云:勿論其他,即如滿口腐苔,酷似小兒鵝白,大方證甚屬罕見,苟胸無學識者見之,必按劍而詫。
病家懷疑,又與瘦石商議,瘦石說:不要說其他,就像滿口腐苔,很像小兒鵝口瘡,成人證候非常罕見,如果胸中沒有學識的人見了,一定會按劍而驚詫。
原文
今醫者有不惑之智,而病家乃中道生疑,豈求愈之道耶。沈大愧服,一遵孟英設法。既而吐痰漸少,納穀頗適,兩脅又添辣痛。孟英診脈,左關弦數,曰:必犯忿怒矣。詰之果然。
現在醫生有不迷惑的智慧,而病家卻中途產生懷疑,難道是求痊癒的方法嗎?沈某非常慚愧佩服,完全遵從孟英的治法。不久吐痰漸漸減少,進食頗為舒適,兩脅又增添辣痛。孟英診脈,左關弦數,說:必定觸犯了憤怒。追問果然如此。
原文
加梔、楝、旱蓮、女貞、生白芍、綠萼梅等,數服各恙皆安。膚蛻成片,而右腿腫痛不能屈伸。
加入梔子、川楝子、旱蓮草、女貞子、生白芍、綠萼梅等,幾服藥後各種病恙都安穩。皮膚蛻落成片,而右腿腫痛不能屈伸。
原文
或疑風氣,思用艾灸,孟英急止之曰:此陰虧耳,誤灸必成廢疾。吾以妙藥奉贈,但不許速效也。
有人懷疑是風氣,想用艾灸,孟英急忙制止說:這是陰虧罷了,誤灸必定成為殘廢。我以妙藥奉贈,但不許求速效。
原文
疏方以西洋參、熟地黃、蓯蓉、桑椹、石斛、木瓜、歸、芍、二冬、杞、菊、楝實、牛膝,加無核白蒲桃干為劑,久服果得向愈。越三載以他疾終。
開方用西洋參、熟地黃、肉蓯蓉、桑椹、石斛、木瓜、當歸、白芍、天冬麥冬、枸杞、菊花、川楝子、牛膝,加入無核白葡萄乾為劑,久服果然得以逐漸痊癒。過了三年因其他疾病去世。
原文
吳馥齋室,春間娩子不育,汛事亦未一行。偶患嘔吐發熱。眩暈心嘈,大解溏泄,口渴溲痛。
吳馥齋的妻子,春天分娩孩子未能存活,月經也沒有來一次。偶然患嘔吐發熱。眩暈心中嘈雜,大便溏泄,口渴小便疼痛。
原文
或疑其娠,或疑為損,孟英診曰:產及一載,而經不至,腹不脹,脈弦緩,非娠非損,乃血虛痰滯,而感冬溫也。
有人懷疑是懷孕,有人懷疑是虛損,孟英診斷說:生產已經一年,而月經不來,腹部不脹,脈弦緩,不是懷孕也不是虛損,是血虛痰滯,而感染冬溫。
原文
以羚羊、淡豉、竹茹、白薇、梔子、杷葉、知母、蔥白、花粉投之,三劑熱退吐止。
用羚羊角、淡豆豉、竹茹、白薇、梔子、枇杷葉、知母、蔥白、天花粉投予,三劑藥後熱退嘔吐停止。
原文
去蔥、豉、羚羊,加生地、甘草、橘皮,調之而愈。
去掉蔥白、豆豉、羚羊角,加入生地、甘草、橘皮,調理而痊癒。
原文
張肖江妹,暮冬患感。朱某進溫散藥數服,病日劇。
張肖江的妹妹,暮冬患感冒。朱某給予溫散藥數服,病情日益加劇。
原文
比孟英視之,目瞪不語,面赤氣逆,晝夜需人抱坐,四日不著枕矣。乃冬溫挾痰,誤提而氣不肅降也。
等到孟英診視,她瞪眼不說話,面色赤紅氣逆,晝夜需要人抱著坐,四天沒有挨著枕頭了。這是冬溫挾痰,誤用升提而氣不肅降。
原文
以旋、赭、杏、貝、花粉、茅根、冬瓜子、紫菀、薤白、蔞仁、蘇子、石菖蒲、竹瀝為劑,蘆菔湯煎。
用旋覆花、代赭石、杏仁、貝母、天花粉、茅根、冬瓜子、紫菀、薤白、瓜蔞仁、蘇子、石菖蒲、竹瀝為劑,用蘿蔔湯煎煮。
原文
三帖大便行而能臥矣,自言胸中迷悶,改用小陷胸合三子養親,加沙參、知母、旋、貝、竹茹、枇杷葉。數劑熱退,知飢而愈。
三帖藥後大便通行而能躺臥了,自己說胸中迷悶,改用小陷胸湯合三子養親湯,加入沙參、知母、旋覆花、貝母、竹茹、枇杷葉。數劑藥後熱退,知道飢餓而痊癒。
後來有王炳華的兒子患感冒,葉某用溫散藥而氣逆妨礙躺臥。
原文
四明老醫王秉衡,作腎虛不能納氣治,連服大劑溫補,喘嗽益劇,面浮跗腫,抬肩自汗,大渴脅痛,乞治於孟英,已半月不交睫矣。
四明老醫王秉衡,當作腎虛不能納氣治療,連續服用大劑溫補藥,喘嗽更加劇烈,面部浮腫腳背腫,抬肩自汗,大渴脅痛,請求孟英治療,已經半個月沒有合眼了。
原文
診其脈,右部弦大而強,舌根黑苔如煤者兩條,面黧形瘦。幸而大解溏泄,得能消受許多誤藥。
診他的脈,右部弦大而強,舌根有兩條黑苔像煤一樣,面色黑身形瘦。幸而大便溏泄,得以承受許多誤藥。
原文
徑與旋、赭、黃連、枳實、栝蔞、蘇子、杏仁、紫菀、生石膏、蘆菔汁,六大劑始能就枕,而大渴不止,脘腹反形痞脹,按之堅痛。乃去旋、赭,少加白芥子、半夏、薤白。兼令日啖北梨數十枚。服旬日,胸腹皆舒,苔色盡退。
直接給予旋覆花、代赭石、黃連、枳實、栝蔞、蘇子、杏仁、紫菀、生石膏、蘿蔔汁,六大劑才能躺枕,而大渴不止,脘腹反而出現痞脹,按壓堅硬疼痛。於是去掉旋覆花、代赭石,稍微加入白芥子、半夏、薤白。同時讓他每天吃北梨數十個。服用十天,胸腹都舒暢,苔色全部退去。
原文
唯嗽未已,改用西洋參、杏、貝、蘆根、知母、冬瓜子、花粉、柿霜、杷葉、竹瀝,十許劑嗽止,而跗腫渴瀉亦皆霍然矣。凡啖梨三百餘斤,聞者莫不詫異。
只有咳嗽未停止,改用西洋參、杏仁、貝母、蘆根、知母、冬瓜子、天花粉、柿霜、枇杷葉、竹瀝,十來劑咳嗽停止,而腳背腫、口渴、腹瀉也都霍然痊癒了。總共吃了梨三百多斤,聽者無不驚異。
原文
項肖卿家擁厚貲,人極好善,年甫三十五歲,體甚壯偉,微感冬溫。門下醫者進以薑桂之劑,即覺躁擾。
項肖卿家擁有豐厚資產,為人極好行善,年齡剛三十五歲,身體非常壯偉,輕微感染冬溫。門下的醫生給予薑桂之劑,就覺得煩躁不安。
原文
更醫迎媚,徑用大劑溫補,兩帖後發狂莫制。又招多醫會診,僅以青麟丸數錢服之。
更換醫生迎合討好,直接使用大劑溫補藥,兩帖後發狂無法控制。又招來多位醫生會診,僅用青麟丸數錢服用。
原文
所親梁楚生宜人聞其危,速孟英視之,業已決裂不可救藥。甚矣!服藥之不可不慎也。富貴之家,可為炯戒。
他的親戚梁楚生宜人聽說他危險,趕快請孟英去看,已經病情決裂不可救藥。太厲害了!服藥不可不慎重啊。富貴之家,可以作為明顯的警戒。
原文
屠敬思體氣素弱,去冬因子殤於痘,醫與舒郁填陰,病日以劇,僉云不治。
屠敬思體質向來虛弱,去年冬天因為兒子死於痘症,醫生給予舒郁填陰的藥,病情日益加劇,大家都說不治。
原文
乃延孟英診之,兩關甚數,寸上洪滑,嗽逆痰多,臥不著枕,溺赤便難,極其畏冷。是冬溫未罷,誤補熱鬱之候。
於是請孟英診治,兩關脈甚數,寸部洪滑,咳嗽氣逆痰多,躺不著枕,小便赤大便難,極其怕冷。這是冬溫未結束,誤補導致熱鬱的證候。
原文
世間之死於勞損者,何嘗盡是虛證,每為補藥僨事。授以廓清肺胃之藥,周身發疥,各恙漸安。蘊伏既清,始投滋養善後。不僅病愈,次年春更得一子。
世間死於勞損的人,何嘗都是虛證,常常是被補藥壞事。給予廓清肺胃的藥物,全身發疥瘡,各種病恙漸漸安穩。蘊伏的邪氣清除後,才投以滋養善後。不僅病癒,次年春天更得到一個兒子。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。