原文
毛允之戌冬患感,初治以溫散,繼即以滋陰,病日以劇。
毛允之在戌年冬天患上外感,最初用溫散法治療,接著又用滋陰法,病情日益加重。
拖延到亥年春天,有人懷疑是百日癆,有人認為這是傷寒的壞證。
原文
而鳳山僧主升、柴、耆、術以補之,丁卯橋用輕粉、巴霜以下之。雜藥遍投,形神日瘁。
而鳳山僧主張用升麻、柴胡、黃耆、白朮來補益,丁卯橋用輕粉、巴豆霜來攻下。各種雜藥都用遍了,身體精神日益憔悴。
原文
乃尊學周延孟英視之,脈來澀數上溢,呃忒,口膩,雖覺嗜飲,而水難下膈,頻吐涎沫,便秘溺赤,潮熱往來,少腹如烙,按之亦不堅滿,曰:此病原屬冬溫,治以表散,則津液傷而熱乃熾;繼以滋填,熱邪愈錮;再施溫補,氣機更窒;升、柴、耆、術,欲升其清,而反助其逆;巴霜、輕粉,欲降其濁,而盡劫其陰。
於是請學周延請孟英診視。脈象澀數上溢,呃逆,口中黏膩,雖然感覺想喝水,但水難以嚥下,頻頻吐出涎沫,便祕,小便紅赤,潮熱往來,少腹部如烙鐵般熱,按之也不堅滿。孟英說:這個病原本是冬溫,用表散法治療,則津液受傷而熱邪更熾;接著用滋填法,熱邪更加固結;再施以溫補,氣機更加窒塞;升麻、柴胡、黃耆、白朮,想升舉清陽,反而助長上逆;巴豆霜、輕粉,想降泄濁邪,卻完全劫奪了陰液。
原文
病及三月,發熱不是表邪;便秘旬余,結澀非關積滯。
病程已三個月,發熱不是表邪;便祕十多天,結澀並非積滯。
原文
且脈澀為津液之已傷,數是熱邪之留著,溢乃氣機為熱邪所壅而不得下行。豈非溫邪未去,得補而膠固難除。
況且脈澀是津液已經損傷,脈數是熱邪留滯,脈溢是氣機被熱邪壅塞而不能下行。難道不是溫邪未去,得到補益而膠結牢固難以消除嗎?
原文
徒使其內爍真陰,上薰清道,以致一身之氣,盡失肅清之令,法當搜剔餘邪,使熱去津存,即是培元之道。伸其治節,俾濁氣下趨,乃為宣達之機。何必執參、茸為補虛,指硝、黃為通降哉。
白白地使熱邪在內灼耗真陰,向上熏蒸清竅,導致全身之氣完全失去肅清的功能。治法應當搜剔餘邪,使熱去津存,這就是培補元氣的方法。舒展肺的治節功能,使濁氣向下運行,這才是宣通的樞機。何必固執地認為人參、鹿茸才能補虛,指認芒硝、大黃才是通降呢?
原文
以北沙參、紫菀、麥冬、知母、花粉、蘭草、石斛、丹皮、黃芩、桑葉、梔子、黃連、木通、銀花、橘皮、竹茹、蘆根、橄欖、枇杷葉、地慄、海䖳等,出入為方。服之各恙遞減,糜粥漸加。半月後始得大解,而腹熱全消,穀食亦安。乃與滋陰善後而愈。
用北沙參、紫菀、麥冬、知母、天花粉、蘭草、石斛、丹皮、黃芩、桑葉、梔子、黃連、木通、銀花、橘皮、竹茹、蘆根、橄欖、枇杷葉、地栗、海蜇等藥,加減出入為方。服藥後各種症狀逐漸減輕,粥食漸漸增加。半個月後才得以大便,腹部發熱完全消退,飲食也安適。於是使用滋陰法善後而痊癒。
原文
(清熱生津治法固善,然亦此人本元堅固,故屢誤之後猶能挽回,否則亦難為力矣。)
(清熱生津的治法固然完善,但也因為此人本元堅固,所以屢次誤治之後還能挽回,否則也難以奏效了。)
原文
莊半霞芝階中翰之三郎也。闈後患感,日作寒熱七八次,神氣昏迷,微斑隱隱。
莊半霞是芝階中翰的三兒子。鄉試後患外感,每天發作寒熱七八次,神氣昏迷,隱隱有微斑。
原文
醫者無策,始迎孟英診之曰:此平昔飲酒,積熱深蘊,挾感而發。
醫生們束手無策,才請孟英診治。孟英說:這是平素飲酒,積熱深蘊,挾帶外感而發作。
原文
理從清解,必誤投溫補,以致熱勢披猖若是。詢之果三場皆服參,且攜棗子浸燒酒入闈。
按理應當清解,必定誤用了溫補,以致熱勢如此猖獗。詢問之下果然三場考試都服用人參,並且攜帶了用燒酒浸泡的棗子進入考場。
原文
初病尚不至此,因連服羌、防、薑、桂,漸以滋甚。孟英曰:是矣。先以白虎湯三劑,斑化而寒熱漸已。
初病時還不至於此,因為連續服用羌活、防風、生薑、桂枝,逐漸加重。孟英說:對了。先用白虎湯三劑,斑疹消退而寒熱逐漸停止。
原文
繼用大苦寒之藥,瀉其結熱,所下黑矢,皆作棗子氣。旬日後,與甘潤滋濡之法,兩月始得全愈。
接著用大苦寒的藥,瀉其結熱,所下的黑色大便,都有棗子的氣味。十天後,使用甘潤滋濡的方法,兩個月才得以痊癒。
原文
陳足甫稟質素弱,上年曾經吐血,今夏患感之後,咳嗽夜熱,飲食漸減。醫作損治,滋陰潛陽,久服不效。
陳足甫體質素來虛弱,去年曾經吐血,今年夏天患外感之後,咳嗽、夜間發熱,飲食逐漸減少。醫生當作虛損治療,滋陰潛陽,久服無效。
原文
秋杪孟英診之曰:陰分誠虛,第感後餘熱逗留於肺,阻氣機之肅降,搏津液以為痰。
秋末孟英診視說:陰分確實虛,但感邪後餘熱逗留在肺,阻礙氣機肅降,搏結津液成為痰。
原文
此關不清,雖與滋填培補之藥,亦焉能飛渡而行其事耶?
這個關鍵不清除,即使給予滋填培補的藥物,又怎麼能飛渡而發揮作用呢?
原文
先清肺氣以保胃液,俾治節行而灌溉輸;然後以甘潤濃厚之法,補實真陰,始克有濟。乃尊仰山聞之,擊節歎服。如法施之,果漸康復。
先清肺氣以保胃液,使治節功能行而灌溉輸布;然後用甘潤濃厚的方法,補益真陰,才能奏效。他的父親仰山聽了,擊節歎服。按照此法施治,果然逐漸康復。
原文
(晡熱夜熱,原有肺熱、血瘀二候,斷非滋陰所能愈。況溫病之後,咳嗽夜熱,顯為遺邪在肺,滋陰藥愈沒幹涉矣。)
(午後發熱、夜間發熱,原本有肺熱、血瘀兩種證候,絕不是滋陰所能治癒。何況溫病之後,咳嗽夜熱,顯然是餘邪在肺,滋陰藥更加沒有關係了。)
原文
棲流所司藥陳芝田,於仲夏患感,諸醫投以溫散,延至旬日,神昏譫妄,肢搐耳聾,舌黑唇焦,囊縮溺滴,胸口隱隱微斑,一望而知其危矣。
棲流所司藥陳芝田,在仲夏患外感,各位醫生使用溫散藥,拖延到十天,出現神昏譫妄、四肢抽搐、耳聾、舌黑唇焦、陰囊收縮、小便點滴、胸口隱隱有微斑,一看就知道危險了。
原文
轉邀孟英診之,脈細數而促,曰:陰虧熱熾,液將涸矣。
轉而邀請孟英診治,脈細數而促,說:陰虧熱熾,津液將要枯竭了。
原文
遂用西洋參、元參、生地、二冬、知、柏、楝實、石斛、白芍、甘草梢、銀花、木通、犀角、石菖蒲,大劑投之。
於是使用西洋參、玄參、生地、天冬、麥冬、知母、黃柏、川楝子、石斛、白芍、甘草梢、銀花、木通、犀角、石菖蒲,以大劑量投用。
原文
(孟英能善用大劑,故能起不治之證,亦古人所未有也。)次日復診,其家人云:七八日來,小溲不過涓滴,昨藥服六七個時辰後,解得小溲半杯。孟英曰:此即轉機也。然陰氣枯竭,甘涼濡潤,不厭其多。
(孟英善於使用大劑量,所以能救治不治之證,也是古人所沒有的。)次日復診,其家人說:七八天來,小便不過點滴,昨天服藥六七個時辰後,解出半杯小便。孟英說:這就是轉機。但是陰氣枯竭,甘涼濡潤之藥,不嫌其多。
原文
於前方,再加龜板、鱉甲、百合、花粉,大鍋煎之,頻灌勿歇。如是者八日,神氣始清,諸恙悉退。純用滋陰之藥,調治匝月而瘳。
在前方中再加龜板、鱉甲、百合、天花粉,大鍋煎煮,頻頻灌服不停。這樣持續八天,神氣才清爽,諸症全退。純粹使用滋陰藥物,調治一個月而痊癒。
原文
予謂孟英學識過人,熱腸獨具,凡遇危險之候,從不輕棄,最肯出心任怨以圖之。
我認為孟英學識過人,獨具熱腸,凡是遇到危險證候,從不輕易放棄,最肯用心力、任怨言去救治。
原文
如此案八日後神氣始清,若經別手,縱使治法不錯,而一二帖後不甚起色,必規避堅辭,致病家惑亂,謀及道旁。雖不死於病,亦必死於藥矣。
像這個案例,八天後神氣才清爽,如果經過別的醫生,即使治法不錯,但一、二劑後沒有明顯起色,必定迴避堅決推辭,導致病家迷惑混亂,四處求醫。雖然不死於病,也必定死於藥了。
原文
此在醫者之識老心堅,又須病家之善於擇而任之專也。談何易耶?
這在於醫者的見識老到、心志堅定,又需要病家善於選擇並專一信任。談何容易啊!
原文
且聞孟英嘗云:溫熱液涸神昏,有投犀角、地黃等藥至十餘劑,始得神清液復者。
而且聽說孟英曾說:溫熱病津液枯竭神昏,有用犀角、地黃等藥到十多劑,才得神志清爽、津液恢復的。
原文
因溫熱案最夥,不暇詳錄,姑識此以告司人之命者。
因為溫熱病案例最多,來不及詳細記錄,姑且記下這個案例以告知掌管人命的人。
原文
(一派甘寒之藥,既可滌熱,又以生津,真治溫良法也。惟濕溫證宜稍加斟酌耳。)
(一派甘寒藥物,既可清熱,又能生津,真是治療溫病的良法。只是濕溫證應該稍加斟酌罷了。)
原文
江小香病勢危篤,浼人迎孟英診之,脈虛弦而小數,頭痛偏於左後,子夜熱躁,肢冷欲嘔,口乾不欲飲,不飢不欲食,舌蹇言澀,溺黃而頻。
江小香病勢危重,託人請孟英診治。脈虛弦而小數,頭痛偏於左後方,半夜發熱煩躁,四肢冷,想嘔吐,口乾不想喝水,不餓不想吃東西,舌強言語不利,小便黃而頻數。
原文
曰:體屬素虛,此由患感時,過投溫散,陰津陽氣皆傷。
孟英說:體質素來虛弱,這是由於患外感時,過度使用溫散藥,陰津陽氣都受傷。
原文
後來進補而勢反日劇者,滋膩妨其中運,剛烈動其內風,(知此二語方可論藥。)以致醫者僉雲表之不應,補亦無功,竟成無藥可治之證。雖然,不過難治耳,未可遽棄也。
後來進補而病情反而日益加重,是因為滋膩妨礙中焦運化,剛烈藥物擾動內風,(懂得這兩句話才可以論藥。)以至於醫生們都說表散無效,補益無功,竟然成了無藥可治的證候。雖然如此,不過難治罷了,不可立即放棄。
原文
與秋石水拌制高麗參、蓯蓉、首烏、生白芍、牡蠣、楝實、鹽水炒橘紅、桑椹、石斛、蒺藜、茯苓煎,吞飯丸肉桂心五分。一劑躁平嘔止,各恙皆減。
使用秋石水拌製的高麗參、肉蓯蓉、何首烏、生白芍、牡蠣、川楝子、鹽水炒橘紅、桑椹、石斛、蒺藜、茯苓煎湯,吞服飯丸肉桂心五分。一劑後煩躁平息、嘔吐停止,各症都減輕。
原文
連投數服,粥食漸安,乃去首烏、桂、楝,加砂仁末拌炒熟地、菊花、枸杞。半月而瘳。(從陰引陽,從陽引陰,絕妙機軸。)
連續投用數劑,粥食漸漸安適,於是去掉何首烏、肉桂、川楝子,加砂仁末拌炒的熟地黃、菊花、枸杞。半個月而痊癒。(從陰引陽,從陽引陰,絕妙的機軸。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。