王孟英醫案

卷二

便秘(2)

卷二/便秘40
原文
海鹽任斐庭,館於關琴楚家。季夏患感,黃某聞其身熱而時有微寒也,進以薑、萸、柴、棗等藥。數帖熱愈壯,而二便不行。
白話
海鹽人任斐庭,在關琴楚家擔任私塾教師。季夏時節患有外感,黃某聽說他身熱而時有微寒,投予生薑、吳茱萸、柴胡、大棗等藥。數帖後熱勢更盛,而大小便不通。
原文
更醫連用滲利之劑,初服溲略通,既而益秘。居停以為憂,始延孟英視焉。
白話
更換醫生接連使用滲利方劑,起初服用小便略通,接著反而更加閉秘。東道主以為憂慮,才請王孟英來診治。
原文
證交十四日,骨瘦如柴,脈弦細而澀,舌色光紫,滿布白糜,夜不成眠,渴不多飲,粒米不進,少腹拒按,勢將喘逆。雖屬下證,而形脈如斯,法難直授。
白話
病程已到第十四天,骨瘦如柴,脈象弦細而澀,舌色光紫,滿布白色糜爛,夜間不能入睡,口渴但不多飲,一粒米也吃不進,小腹拒按,症勢將要喘逆。雖屬下證,但形體脈象如此,治法難以直接施用。
原文
先令取大田螺一枚,(外治法甚妥。)鮮車前草一握,大蒜六瓣,共搗爛,加麝香少許,罨臍下水分穴。
白話
先讓取大田螺一枚,(外治法很妥當。)鮮車前草一把,大蒜六瓣,共同搗爛,加入麝香少許,外敷臍下水分穴。
原文
方以元參、紫菀、梔子、知母、花粉、海䖳、鳧茈,蓯蓉、牛膝、天冬為劑,加鮮地黃汁服之。其夜小溲即行,氣平略寐。
白話
方用玄參、紫菀、梔子、知母、天花粉、海蜇、荸薺,蓯蓉、牛膝、天冬為藥劑,加入鮮地黃汁服用。當夜小便隨即通暢,氣息平穩略能入睡。
原文
又兩劑,大解始下,退熱而漸進稀糜,乃去雪羹、梔、菀、蓯蓉、膝、地黃汁,加西洋參、麥冬、石斛、乾生地、竹茹、銀花等藥。
白話
又服兩劑,大便才通暢,熱退而逐漸能吃稀粥,於是去掉雪羹、梔子、紫菀、蓯蓉、牛膝、地黃汁,加入西洋參、麥冬、石斛、乾生地黃、竹茹、金銀花等藥。
原文
又服十餘劑,凡三解黑矢,而舌色復於紅潤,眠食漸安而起矣。
白話
又服十餘劑,總共排出三次黑色糞便,而舌色恢復紅潤,睡眠飲食逐漸安穩而康復了。
原文
高氏婦,因戒鴉片而服外洋丸藥,諸無所苦,惟便秘不通。醫治兩月,迄不能下,且仍安穀。
白話
高家婦女,因戒鴉片而服用外國製丸藥,其他都無不適,只有便秘不通。醫治兩個月,始終不能通下,且仍能正常進食。
原文
而面赤齦脹欲挑,每以銀針嵌入齒縫,而拔出之時,銀色已如煤黑。
白話
而且面赤牙齦腫脹欲挑膿,每次用銀針嵌入牙縫,拔出時銀色已如煤炭般黑。
原文
孟英診脈滑數,予犀角、石膏、硝、黃、升麻、蜣螂為劑,(解毒妙品。)和以鮮銀花汁一杯。
白話
王孟英診察脈象滑數,投予犀角、石膏、芒硝、大黃、升麻、蜣螂為藥劑,(解毒妙品。)配合一杯鮮金銀花汁服用。
原文
服後夜間登圊三四行,而病去及半,再予清解化毒而痊。
白話
服用後夜間上廁所三四次,病情減去一半,再給予清解化毒而痊愈。
原文
屠小蘇令正,自乳經停,泛泛欲吐,或疑為妊。
白話
屠小蘇的妻子,停止哺乳後月經也停了,泛泛欲嘔,有人懷疑是懷孕。
原文
所親高嘯琴進以養陰之藥,漸致時有微熱,脘悶不飢,氣逆嗽痰,臥難著枕,二便秘澀,耳閉汗頻。
白話
親友高嘯琴投予養陰的藥物,逐漸導致時常有微熱,胃脘悶脹不思飲食,氣逆咳嗽痰多,躺臥難以著枕,大小便不通,耳閉汗多。
原文
孟英脈之,虛軟而澀,曰:根蒂素虧,經停乳少,血之不足;泛泛欲嘔,肝乘於胃;率投滋膩,窒滯不行;略受風邪,無從解散,氣機痹塞,九竅不和。
白話
王孟英診察脈象,虛軟而澀,說:根基稟賦一向虧虛,經期停止乳汁減少,血液不足;泛泛欲嘔,是肝氣侵犯胃腑;動輒投予滋膩藥物,氣機窒滯不通;略微感受風邪,無從解散,氣機痹塞,九竅不和。
原文
先以蔥、豉、通草、射干、兜鈴、杏仁、蔞殼、枇杷葉、白蔻開上,兩劑熱退。
白話
先用蔥白、豆豉、通草、射干、馬兜鈴、杏仁、瓜蔞殼、枇杷葉、白豆蔻開通上焦,兩劑後熱退。
原文
次用小陷胸合雪羹,加竹茹、旋覆、白前、紫菀宣中,三劑便行安穀。
白話
再用小陷胸湯合雪羹,加竹茹、旋覆花、白前、紫菀宣通中焦,三劑後大便通暢能正常進食。
原文
繼予冬蟲夏草、蓯蓉、當歸、枸杞、麥冬、紫石英、楝實、熟地、牛膝滋下而瘳。
白話
接著給予冬蟲夏草、蓯蓉、當歸、枸杞、麥冬、紫石英、川楝子、熟地黃、牛膝滋補下焦而治愈。
原文
金願谷中翰,患便秘,廣服潤劑,糞黑而堅如彈丸,必旬余始一更衣,極其艱澀。孟英診脈遲軟,舌潤不渴,小溲甚多。乃久患痹證,坐臥不安,健運迂遲。法宜補氣,俾液濡布。所謂中氣足,則便溺如常矣。非涼潤藥所能治也。
白話
金願谷中翰,患有便秘,廣泛服用潤腸藥物,糞便黑而堅硬如彈丸,必定十多天才解一次大便,極其艱澀。王孟英診察脈象遲軟,舌潤不渴,小便很多。這是久患痹證,坐臥不安,脾胃健運遲緩。治法適宜補氣,使津液能分布滋潤。就是所謂的中氣充足,大小便就能如常了。不是寒涼潤下藥所能治療的。
原文
予大劑參、朮、橘、半,加旋覆花以旋轉中樞,雞䏶胵以宣通大腸之氣,雞不溺而糞易下也。
白話
投予大劑量的人參、白朮、陳皮、半夏,加入旋覆花以旋轉中樞,雞肫皮以宣通大腸之氣,雞不溺糞便容易解下。
原文
更仿《金匱》谷實之例,佐血餘、蓯蓉,俾為流通府氣之先導。如法服之,數日即解,且較暢潤。至三十劑,其病若失。
白話
再仿照《金匱要略》穀實的例證,佐以血餘、蓯蓉,作為流通腑氣的先導。按這個方法服用,數日後就解大便,且較為暢通滋潤。到三十劑時,病症完全消失。
原文
吳奏云三令郎,甫八齡,患感。幼科治以清解弗瘥,迓孟英視之。脘悶便秘,曰:氣機未展耳。投小陷胸,加紫菀、通草、杏仁。服三劑,先戰汗而解,尋更衣以愈。
白話
吳奏雲的三兒子,才八歲,患有外感。兒科醫治投予清解法未癒,請王孟英來診治。胃脘悶脹便秘,說:這是氣機未展罷了。投予小陷胸湯,加紫菀、通草、杏仁。服三劑,先出戰汗而解,隨即解大便而痊愈。
原文
當戰解之時,家人不知,詫為將脫,欲煎參湯灌之,孟英適至,阻其勿服。
白話
正當戰汗而解之時,家人不知情,詫異以為將要虛脫,想要煎參湯灌服,王孟英恰好趕到,阻止他們不要服用。
原文
既而其婦弟陳某之病略相似,亦用此法而痊。
白話
不久他的小舅子陳某的病大致相似,也用這個方法而治愈。
原文
王子庵令堂,年已古稀。患便秘不舒,時欲挐掙,汗出頭暈。
白話
王子庵的母親,年已古稀。患有便秘不適,時常用力掙扎,汗出頭暈。
原文
醫謂其肝氣素滯,輒與麻仁丸等藥,其勢孔亟。
白話
醫生說她肝氣一向鬱滯,便投予麻仁丸等藥物,病情反而更加急迫。
原文
伊婿陳載陶屈孟英診之,脈虛弦而弱,是虛風秘結。
白話
她的女婿陳載陶請王孟英來診治,脈象虛弦而弱,這是虛風秘結。
原文
予人參、蓯蓉、當歸、柏子仁、冬蟲夏草、白芍、枸杞、楝實、胡桃仁,數帖而痊。
白話
投予人參、蓯蓉、當歸、柏子仁、冬蟲夏草、白芍、枸杞、川楝子、胡桃仁,數帖而治愈。
原文
次年秋患脘痞疼脹,醫者率進溫補香燥之藥,馴致形消舌絳,氣結津枯,始延孟英視之,不及救矣。
白話
次年秋天患有胃脘痞滿疼痛腹脹,醫生接連投予溫補香燥的藥物,逐漸導致形體消瘦舌色紅絳,氣結津液枯竭,才請王孟英來診治,已來不及救治了。
原文
管君芝山,拉余治其表嫂吳媼,年五十五歲,上年仲夏患癃二十餘日,愈後小溲迄未通暢,已成錮疾。
白話
管君芝山,拉我去治療他的表嫂吳媼,年五十五歲,上年仲夏患癃閉二十多天,治愈後小便始終未通暢,已成頑固疾病。
原文
今秋分後,溺秘不行,醫療旬余,溫如薑、桂、烏藥,涼如梔、芩、黃柏,利如木通、滑石,皆不效。
白話
今年秋分後,小便閉秘不通,醫治十多天,溫熱藥如生薑、肉桂、烏藥,寒涼藥如梔子、黃芩、黃柏,通利藥如木通、滑石,都沒有效果。
原文
甚有用益智等以澀之者,漸至腰腹皆脹而拒按,胸高腿腫,不飢不食,大便不通,小便略滴幾點,熱痛異常,舌絳無津,渴喜沸飲,而不敢多啜,以增脹滿,呻吟待斃。脈軟而微,乃陰虛氣化無權也。
白話
甚至有用益智等澀腸藥的,逐漸導致腰腹都脹滿而拒按,胸高腿腫,不思飲食,大便不通,小便略滴幾滴,熱痛異常,舌色紅絳無津,口渴喜歡喝沸水,卻不敢多喝,怕增加脹滿,呻吟待斃。脈象軟而微,這是陰虛氣化無權。
原文
以沙參、熟地、連、蔞、芩、澤、麥冬、紫菀、牛膝、車前,加附子一錢、桂心五分,煎成冷服。
白話
用沙參、熟地黃、黃連、瓜蔞、黃芩、澤瀉、麥冬、紫菀、牛膝、車前子,加入附子一錢、桂心五分,煎成冷服。
原文
一周時,溺出桶許,而大便隨行,進粥得眠,口苦而喜涼飲。
白話
一週時間,溺出有一桶多,而大便隨即通行,能喝粥入睡,口苦而喜歡喝涼水。
原文
即去附子、桂、連、蔞、菀、膝,加知、柏、芍藥、砂仁,數帖而起。緣境窘不復調理,錮疾聞猶存也。
白話
隨即去掉附子、肉桂、黃連、瓜蔞、紫菀、牛膝,加入知母、黃柏、白芍、砂仁,數帖後康復。因家境窘迫不再調理,聽說頑固疾病仍然存在。
原文
角里街怡昌燭鋪,蘇嫗年已六旬,偶患腹痛。
白話
角里街怡昌燭鋪,蘇老太太年已六十歲,偶爾患有腹痛。
原文
醫謂寒也,進以熱劑,痛漸劇而腹脹便閉,按之甚堅。
白話
醫生說是寒證,投予熱劑,痛逐漸加劇而腹脹便祕,按壓很堅硬。
原文
又以為腸癰,攻之而愈痛,遂絕粒不眠,呼吸將絕。
白話
又以為是腸癰,用攻下的方法反而越來越痛,於是斷粒不眠,呼吸將要斷絕。
原文
挽余視之,豚滑而數,舌絳苔黃,口臭溺無,熱阻氣也。
白話
請我去看,脈象滑而數,舌色紅絳苔黃,口臭無小便,這是熱阻氣機。
原文
以雪羹煎湯,調益元散五錢,徐灌之,即痛減氣平。
白話
用雪羹煎湯,調益元散五錢,慢慢灌服,立即痛減氣平。
原文
次日,以雪羹湯,送當歸龍薈丸三錢,便行溺暢。隨以輕清藥數帖而痊。
白話
次日,用雪羹湯送服當歸龍薈丸三錢,大便通暢小便暢通。接著用輕清藥物數帖而痊愈。