原文
沈東屏,年愈八秩,患腹脹便秘。孟英診曰:耄年脈實,天異獨厚,證屬陽結,法宜清火。
沈東屏,年過八十歲,患有腹脹便秘。王孟英診斷說:年老之人脈象實而有力,天賦特異體質厚實,證屬陽明熱結,治療方法適宜清熱瀉火。
原文
與四洋參、石膏、白芍、知母、花粉、桑皮、杏仁、橘皮、枳殼、甘草,送更衣丸。四劑而愈。設投別藥,勢必遷延而敗。
處方給予西洋參、石膏、白芍、知母、天花粉、桑白皮、杏仁、橘皮、枳殼、甘草,並送服更衣丸。四劑後痊愈。假設投用其他藥物,必定會延誤病情而導致失敗。
原文
人亦謂其天年之得盡,斷不料其藥治之誤也。後四年始歿。
人們也認為他是享盡天年,完全沒想到竟是因錯誤的藥物治療所導致。過了四年才去世。
原文
夏間汪湘筠明府,因食肉病脹,醫謂老年氣弱火衰,輒投溫補,直至腹如抱甕,始延孟英視之。彌留已極,不可救藥矣。
夏季時汪湘筠知府,因吃肉導致腹脹,醫生說老年人氣虛火衰,便投用溫補,直到腹部脹大如抱甕,才請王孟英來診治。已到彌留之際,無法救治了。
原文
張孟皋少府令堂,年逾古稀,患氣逆殿屎,躁煩不寐。
張孟皋少府的母親,年過七十歲,患有氣逆不安,躁擾不安無法入眠。
原文
孟英切脈滑實,且便秘面赤,舌絳痰多,以承氣湯下之霍然。逾年以他疾終。
王孟英診察脈象滑實,並有便秘、面色潮紅、舌色紅絳、痰多的症狀,用承氣湯攻下,隨即康復。一年後因其他疾病去世。
原文
黃履吉患痛吐,孟英已為治愈。仲冬復發,他醫藥之,已七日不進谷矣,二便秘澀,形肉遽消。
黃履吉患有腹痛嘔吐,王孟英已為他治愈。仲冬時節復發,其他醫生治療,已七天不能進食,大小便不通暢,身形肌肉迅速消瘦。
原文
再托孟英診之,與旋、赭、茹、苓、萸、連、柿蒂、楝實、延胡等藥,一劑知,三劑愈。
再請王孟英診治,給予旋覆花、代赭石、竹茹、茯苓、山茱萸、黃連、柿蒂、川楝子、延胡索等藥物,一劑見效,三劑治愈。
原文
畢方來室,患痰嗽礙眠。醫與補攝,而至涕淚全無,耳閉不飢,二便澀滯,干嗽無痰,氣逆自汗。孟英切脈,右寸沉滑,左手細數而弦。
畢方來的妻子,患有痰嗽妨礙睡眠。醫生給予補益收澀的藥物,反而導致涕淚全無,耳閉不飢,大小便澀滯不通,乾咳無痰,氣逆自汗。王孟英診察脈象,右寸沉滑,左手細數而弦。
原文
乃高年陰虧,溫邪在肺,未經清化,率為補藥所錮。宜開其痹而通其胃。
這是高年陰虛,溫邪在肺,未經清化,反而被補藥所窒錮。適宜開通肺痹而疏通胃氣。
原文
與蔞、薤、紫菀、兜鈴、杏、貝、冬瓜子、甘、桔、旋、茹之劑而安。逾二年,以他疾終。(亦少善後之法。)
給予瓜蔞、薤白、紫菀、馬兜鈴、杏仁、貝母、冬瓜子、甘草、桔梗、旋覆花、竹茹等藥物治療而康復。過了二年,因其他疾病去世。(這也是善後的方法。)
原文
運糧千總馬香谷,患溺秘欲死。所親趙春山司馬,延孟英視之,脈堅體厚,口渴苔黃。
運糧千總馬香谷,患有小便不通暢欲死的疾病。他的親友趙春山司馬請王孟英來診治,脈象堅實體質厚實,口渴舌苔黃。
原文
投知、柏、梔、楝、犀、菀、蔞、茹之藥,送當歸龍薈丸而瘳,竟不復發。
投予知母、黃柏、梔子、川楝子、犀角、紫菀、瓜蔞、竹茹等藥物,配合送服當歸龍薈丸而治愈,竟然不再復發。
原文
阮範書明府令正,患腹痛欲厥。醫見其體甚弱也,與鎮逆通補之法,而勢日甚。
阮範書知府的夫人,患有腹痛幾欲昏厥。醫生見她體質很弱,投予鎮逆通補的方法,而病情卻日益加重。
王孟英診察脈象弦數左側偏盛,這是因為惱怒而導致肝陽勃升。
原文
便秘不飢,口苦而渴,與雪羹、梔、楝、旋、絳、元胡、丹皮、茹、貝,下左金丸而愈。逾年以他疾歿於任所。
便秘不思飲食,口苦而渴,給予雪羹、梔子、川楝子、旋覆花、絳香、延胡索、牡丹皮、竹茹、貝母,服用左金丸而治愈。過了一年多因其他疾病在任上去世。
原文
吳薇容太史令堂,患痰嗽喘逆,便秘不眠,微熱不飢,口乾畏熱。年逾六旬,多藥勿痊。
吳薇容太史的母親,患有痰嗽喘逆,便秘失眠,微熱不飢,口乾畏熱。年過六十歲,多方服藥未能痊愈。
原文
孟英切其脈,右寸關弦滑而浮,左關尺細軟無神。是陰虛於下,痰實於上,微兼客熱也。
王孟英診察她的脈象,右寸關弦滑而浮,左關尺細軟無力。這是陰虛於下,痰實於上,略微兼有外感熱邪。
原文
攻補皆難偏任,與茹、貝、旋、斛、浮石、蘆根、冬瓜子、枇杷葉、杏仁、花粉為劑,而以熟地泡湯煎服。
單獨攻補都難以偏重任用,給予竹茹、貝母、旋覆花、石斛、浮石、蘆根、冬瓜子、枇杷葉、杏仁、天花粉為藥劑,而用熟地泡湯煎服。
原文
則濁藥輕投,清上滋下,是一舉兩全之策也。投匕果應。再服而大便行,漸次調養獲瘳。
這樣讓性味厚重的藥物輕輕投用,達到清上滋下的效果,是一舉兩全的策略。投藥後果然見效。再服後大便通暢,逐漸調養而獲痊愈。
戊年春節患病,等到王孟英從江西回來,已經無法救治了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。