王孟英醫案

卷二

諸血(1)

卷二/諸血29
原文
範慶簪,年逾五十,素患痰嗽。乙酉秋,在婺驟然吐血,勢頗可危。孟英診曰:氣虛而血無統攝也。雖向來咳嗽陰虧,陰藥切不可服。然非格陽吐血,附桂更為禁劑。
白話
范慶簪,年齡超過五十歲,平素患有痰咳。乙酉年秋天,在婺州突然吐血,情況相當危險。孟英診斷說:這是氣虛而血無法統攝。雖然向來咳嗽導致陰虧,但陰藥絕對不可服用。然而這並非格陽吐血,附子、肉桂更是禁忌之藥。
原文
乃以潞參、耆、朮、苓、草、山藥、扁豆、橘皮、木瓜、酒炒芍藥為方,五帖而安。
白話
於是使用潞黨參、黃耆、白朮、茯苓、甘草、山藥、扁豆、橘皮、木瓜、酒炒芍藥作為藥方,五劑而安穩。
原文
繼去甘草、木瓜,加熟地黃、黑驢皮膠、紫石英、麥冬、五味子、龍骨、牡蠣,熬膏服之,全愈,亦不復發。後範旋里數年,以他疾終。
白話
隨後去掉甘草、木瓜,加入熟地黃、黑驢皮膠、紫石英、麥冬、五味子、龍骨、牡蠣,熬成膏藥服用,完全痊癒,也不再復發。後來范慶簪返回家鄉數年,因其他疾病去世。
原文
邵子受令壺,患吐血,肌膚枯澀,口渴脈虛大。
白話
邵子受令壺,患有吐血,肌膚枯乾粗糙,口渴,脈象虛大。
原文
孟英曰:氣分之陰虧也,溫補既非,滋填亦謬。
白話
孟英說:這是氣分陰虧,溫補既不對,滋陰填補也錯誤。
原文
以參、耆、二冬、知母、百合、萎蕤、石斛、桑葉、枇杷葉,投之而愈。用補亦要用得其宜,方能奏效。非一味蠻補,即能愈疾也。案中諸法,可以為法。
白話
使用人參、黃耆、天冬、麥冬、知母、百合、萎蕤、石斛、桑葉、枇杷葉,投藥而癒。用補也要用得適當,才能奏效。不是一味蠻補就能治癒疾病。案例中的各種方法,可以作為法則。
原文
鄭某吐血盈碗,孟英脈之,右關洪滑,自汗口渴,稍一動搖,血即上溢。
白話
鄭某吐血滿碗,孟英為其診脈,右關脈洪滑,自汗口渴,稍微一動,血就往上溢出。
原文
人皆慮其脫,意欲補之,孟英曰:如脫惟我是問。與白虎湯,加西洋參、大黃炭,一劑霍然。
白話
眾人都擔心他脫證,想要補他,孟英說:如果脫證,唯我是問。給予白虎湯,加西洋參、大黃炭,一劑而迅速痊癒。
原文
顧石甫宰婁縣,患恙,醫治日劇。解任歸,求診於孟英。脈見左寸如鉤,曰:病不能復矣。
白話
顧石甫擔任婁縣縣令,患病,醫治日益加重。卸任回鄉,向孟英求診。脈象左寸如鉤,孟英說:病不能恢復了。
原文
許子雙適至,聞而疑之,謂此證氣逆血溢,腹脹囊腫,宛似上年康康侯之疾,若以外象觀之,似較輕焉,胡彼可愈而此勿治耶?
白話
許子雙正好來到,聽到後懷疑,說這個病症氣逆血溢,腹脹囊腫,很像上年康康侯的疾病,如果從外表看來,似乎較輕,為什麼他可以治癒而這個不能治呢?
原文
孟英曰:彼為邪氣之壅塞,脈雖怪而搏指不撓,證實脈亦實也。
白話
孟英說:他是邪氣壅塞,脈象雖然奇怪但搏指有力不撓,證實脈也實。
原文
此為真氣之散漫,脈來瞥瞥如羹上肥,而左寸如鉤,是心之真臟見矣。壅塞可以疏通,散漫不能收拾。客邪草木能攻,神病刀圭莫濟。
白話
這是真氣散漫,脈象浮泛如羹湯上的油脂,而左寸如鉤,是心的真臟脈顯現了。壅塞可以疏通,散漫無法收拾。外邪草木之藥能攻,神病刀圭無能為力。
原文
證雖相似,病判天淵,縱有神丹,終無裨也。季春果歿。
白話
病症雖然相似,病情判若天淵,縱有神丹,終究無益。季春果然去世。
原文
孫氏女年將及笄,久患齒衄,多醫莫療。孟英診曰:六脈緩滑,天癸將至耳。
白話
孫氏女年齡將近十五歲,長期患有牙齦出血,多位醫生無法治療。孟英診斷說:六脈緩滑,是天癸將要來了。
原文
與丹參、生地、桃仁、牛膝、茯苓、白薇、滑石、茺蔚子,一劑知,數日愈。(亦治倒經之法。)尋即起汛,略無他患。
白話
給予丹參、生地、桃仁、牛膝、茯苓、白薇、滑石、茺蔚子,一劑見效,數日痊癒。(也是治療倒經的方法。)不久月經來潮,沒有其他疾病。
原文
鎖某,弱冠吐血,楊醫連進歸脾湯,吐益甚。
白話
鎖某,二十歲左右吐血,楊醫師接連使用歸脾湯,吐血更加嚴重。
原文
孟英視之,面有紅光,脈形豁大,因問曰:足冷乎?探之果然。
白話
孟英看他,面色有紅光,脈形豁大,於是問:腳冷嗎?摸一下果然如此。
原文
遂與六味地黃湯,送飯丸肉桂心一錢,覆杯而愈。
白話
於是給予六味地黃湯,送服飯丸肉桂心一錢,服藥後立刻痊癒。
原文
(此虛火上炎之證,歸脾、中參、耆,性皆上升,故吐益甚。易以引火歸原之法,斯愈矣。)
白話
(這是虛火上炎的證候,歸脾湯中的人參、黃耆,藥性都上升,所以吐血更甚。改用以引火歸原的方法,就痊癒了。)
原文
孫執中於春前四日,忽患鼻衄如注,諸法莫塞。
白話
孫執中在立春前四日,忽然患鼻出血如注,各種方法無法止住。
原文
夤夜請孟英視之,脈弦而數,曰:冬暖氣泄,天令不主閉藏。
白話
深夜請孟英診視,脈象弦而數,說:冬季溫暖,氣機外洩,天氣不主閉藏。
原文
今晚雷聲大振,人身應之,肝陽乃動,血亦隨而上溢。不可以其體肥頭汗,畏虛脫而進溫補也。
白話
今晚雷聲大振,人體相應,肝陽因而動,血也隨之上溢。不可以因為他體胖頭汗,擔心虛脫而使用溫補。
原文
投以元參、生地、犀角、牡蠣、知母、生白芍、牛膝、茯苓、側柏葉、童溺諸藥,一劑知,二劑已。
白話
投以元參、生地、犀角、牡蠣、知母、生白芍、牛膝、茯苓、側柏葉、童便等藥,一劑見效,二劑停止。
原文
既而脅痛流乳,人皆異之,孟英與甘露飲加女貞、旱蓮、龜板、鱉甲、牡蠣而瘳。
白話
隨後脅痛流乳汁,眾人都覺得奇怪,孟英給予甘露飲加女貞子、旱蓮草、龜板、鱉甲、牡蠣而痊癒。
原文
一男子患便血,醫投溫補,血雖止而反泄瀉浮腫。
白話
一名男子患有便血,醫生用溫補藥,血雖然止住反而腹瀉浮腫。
原文
延及半年,孟英診之,脈數舌絳,曰:此病原濕熱,溫補翻傷陰液。
白話
拖延半年,孟英診治,脈數舌紅絳,說:這個病原本是濕熱,溫補反而損傷陰液。
原文
與芩、連、梔、芍、桑葉、丹皮、銀花、石斛、楝實、冬瓜皮、鱉甲、雞金等藥,旬余而愈。
白話
給予黃芩、黃連、梔子、芍藥、桑葉、丹皮、銀花、石斛、楝實、冬瓜皮、鱉甲、雞內金等藥,十餘日而癒。
原文
丁未春,金朗然令堂,陡吐狂血,肢冷自汗。孟英切脈弦澀,察血紫黯,乃肝鬱凝瘀也。證雖可愈,復發難瘳。
白話
丁未年春天,金朗然的母親,突然吐出大量血,四肢冷,自汗。孟英切脈弦澀,看血色紫黯,是肝鬱凝瘀。證雖然可治癒,復發難治。
原文
與丹參、丹皮、茺蔚、旋覆、苓、梔、柏葉、鬱金、海䖳之方,覆杯果愈。然不能懲忿,逾二年復吐,竟不起。
白話
給予丹參、丹皮、茺蔚子、旋覆花、茯苓、梔子、側柏葉、鬱金、海蜇的藥方,服藥後果然痊癒。但不能戒怒,過了兩年又吐血,最終不起。