王孟英醫案

卷二

暈眩

卷二/暈眩23
原文
一老廣文,俸滿來省驗看,患眩暈。醫謂上虛,進以參、耆等藥,因而不食不便,煩躁氣逆。
白話
一個老廣文,俸祿期滿後前來省城驗看,患有眩暈。醫生說是上部虛弱,使用人參、黃耆等藥物進補,結果因此不吃東西、大小便不通,煩躁且氣逆不順。
原文
孟英診曰:下虛之證,誤補其上,氣分實而不降。先當治藥,然後療病。
白話
孟英診斷說:這是下部虛弱的證候,錯誤地補益上部,導致氣分實盛而不能下降。應當先治療藥物造成的問題,然後再治療疾病。
原文
與梔、豉、芩、桔、枳、橘、菀、貝,一劑粥進便行,嗣用滋陰息風法而愈。
白話
給予梔子、豆豉、黃芩、桔梗、枳實、橘皮、紫菀、貝母,一劑後就能進食粥並排便,隨後用滋陰息風的方法治療而康復。
原文
王雪山令媳,患心悸眩暈,廣服補劑,初若甚效,繼乃日劇,時時出汗,肢冷息微,氣逆欲脫。灌以參湯,稍有把握。延逾半載,大費不貲。
白話
王雪山的兒媳,患有心悸眩暈,廣泛服用補藥,起初似乎效果很好,後來卻日益嚴重,常常出汗,四肢冰冷、呼吸微弱,氣逆幾乎要虛脫。灌服人參湯後,稍微好轉一些。就這樣拖延超過半年,花費巨大。
原文
莊之階舍人,令延孟英診視,脈沉弦且滑,舌絳而有黃膩之苔,口苦溲熱,汛事仍行。病屬痰熱轇輵,誤補則氣機壅塞。
白話
莊之階舍人派人請孟英來診視,脈象沉弦且滑,舌質紅絳而有黃膩舌苔,口苦、小便黃熱,月經仍按期來潮。此病屬於痰熱膠結,錯誤使用補藥則會使氣機堵塞。
原文
與大劑清熱滌痰藥,吞當歸龍薈丸,服之漸以向安。
白話
給予大劑量清熱滌痰的藥物,並服用當歸龍薈丸,服藥後逐漸好轉康復。
原文
(痰熱體實者,此丸須有殊功。)仲夏即受孕,次年二月誕一子。
白話
(痰熱體質且身體壯實的人,這個丸藥有特別的療效。)當年仲夏就懷孕了,第二年二月生下一個男孩。
原文
惜其娠後停藥,去痰未盡,娩後復患悸暈不眠,氣短不飢。或作產後血虛治不效,仍請孟英視之。脈極滑數,曰:病根未刈也。與蠲痰清氣法果應。
白話
可惜她在懷孕後停藥,痰未完全清除,產後又患心悸眩暈、失眠、氣短不飢。有人當作產後血虛治療無效,仍然請孟英診治。脈象極為滑數,說:病根未除。給予蠲痰清氣的方法治療果然有效。
原文
比邱尼心能,體厚蹣跚,偶患眩悸。醫以為虛,久服溫補,漸至發腫不飢。仲夏延孟英視之,脈甚弦滑,舌色光絳。
白話
比丘尼心能,身體豐腴、行動不便,偶患眩暈心悸。醫生以為是虛證,長期服用溫補藥物,逐漸發展到發腫、不想吃東西。仲夏時延請孟英診治,脈象十分弦滑,舌色光紅。
原文
主清痰熱,盡撤補藥,彼不之信,仍服八味等方。
白話
主張清除痰熱,全部撤除補藥,她不相信,仍然服用八味地黃丸等方劑。
原文
至季夏再屈孟英診之,脈數七至,眠食盡廢,不可救藥矣。果及秋而茶毗。
白話
到了季夏再次請孟英診治,脈象一息七至,睡眠飲食全都失常,已經不可救藥了。果然到了秋天就火化了。
原文
胡秋谷令愛,年甫笄,往歲患眩暈。孟英切其脈滑,作痰治,服一二劑未愈。更醫謂虛,進以補藥頗效,渠信為實。
白話
胡秋谷的女兒,年紀剛滿十五歲,去年患過眩暈。孟英切她的脈象滑,按痰證治療,服了一二劑藥未癒。更換醫生說是虛證,用補藥頗有效果,她便信以為真。
原文
然今冬復病,徑服補藥半月後,眠食皆廢,聞聲驚惕,寒顫自汗,肢冷如冰。
白話
然而今年冬天舊病復發,直接服用補藥半個月後,睡眠飲食都廢失常了,聽到聲音就驚恐戰慄,寒冷顫抖並自汗,四肢冰冷如冰。
原文
以為久虛欲脫,乞援於孟英,脈極細數,(陰已傷矣)目赤便秘,胸下痞塞如柈,力辨其非虛證。
白話
認為是久虛欲脫,向孟英求助。孟英診察脈象極細且數,(陰液已經受損了)眼睛發紅、便秘,胸口下部痞滿堵塞如木板,力辯這不是虛證。
原文
蓋痰飲為患,乍補每若相安,具隻眼者,始不為病所欺也。
白話
這是因為痰飲造成的疾病,剛開始服用補藥時往往好像相安无事,只有具有真知灼見的人,才能不被疾病所欺騙。
原文
投以旋、赭、茹、貝、蛤殼、花粉、桑、梔、蔞、薤、連、枳等藥,數服即安,而暈不能止。
白話
投予旋覆花、代赭石、竹茹、貝母、蛤殼、天花粉、桑葉、梔子、瓜蔞、薤白、黃連、枳實等藥物,服數劑後即安穩,但眩暈不能止住。
原文
乃去赭、薤、蔞、枳,加元參、菊花、二至、三甲之類,服匝月始能起榻。
白話
於是去掉代赭石、薤白、瓜蔞、枳實,加入玄參、菊花、二至丸、三甲復脈湯之類的藥物,服用滿一個月才能起床。
原文
(痰火為患,十人常居八九。而醫書所載,皆治寒痰之法,十投而十不效。今得孟英大闡治熱痰之法,真可謂獨標精義矣。)
白話
(痰火為病,十個人中常有八九個。而醫書所記載的,都是治療寒痰的方法,十次用藥十次不見效。如今聽到孟英大力闡述治療熱痰的方法,真可說是獨特標示了精妙的義理。)
原文
曹稼梅令愛,患眩暈脘痛,筋掣吐酸,渴飲不飢,咽中如有炙臠。朱某與溫胃藥,病日劇。
白話
曹稼梅的女兒,患有眩暈胃脘疼痛,筋脈攣急、吐酸水,口渴想喝水但不飢餓,咽喉中好像有烤肉塊。朱某給予溫胃的藥物,病情日益加重。
原文
孟英診脈弦滑,投茹、貝、萸、連、旋、赭、梔、楝、枳、郁、雪羹之藥,(和肝、開鬱、清痰)十餘劑始愈。
白話
孟英診察脈象弦滑,投予竹茹、貝母、吳茱萸、黃連、旋覆花、代赭石、梔子、川楝子、枳實、郁金、雪羹等藥物,(具有和肝、解鬱、清痰的作用)十幾劑才康復。
原文
王瘦石令郎遲生,年未冠而體甚弱。夜夢中忽如魘如驚,肢搖目眩,雖多燃燈燭,總然黑暗,醒後納食如常,月一二發,乃父以為憂而商於孟英。
白話
王瘦石的公子遲生,年紀不到二十歲但身體很虛弱。夜晚夢中忽然如被魘住般驚恐,肢體搖動、眼睛眩暈,即使點很多燈燭,總感覺一片黑暗,醒來後飲食如常,每月發作一二次,父親為此擔憂而向孟英請教。
原文
脈之弦細而澀,曰:真陰不足,肝膽火炎所致耳。令服神犀一月,病遂不發。
白話
診察脈象弦細且澀,說:這是真陰不足、肝膽火旺所導致的。令他服用神犀丸一個月,病就不發作了。
原文
繼與西洋參、二地、二冬、三甲、黃連、阿膠、甘草、小麥、紅棗,熬膏服之,竟刈其根。逾年完姻,癸丑已生子矣。
白話
接著給予西洋參、生地黃、熟地黃、天門冬、麥門冬、龜板、鱉甲、牡蠣、黃連、阿膠、甘草、小麥、紅棗,熬成膏方服用,竟然除去了病根。過了一年完成婚事,癸丑年已經生了孩子。