原文
王雪山於上年誤餌透土丹之時,孟英診治向愈,即囑其常飲柿餅湯,以杜關格於將來。
王雪山在去年誤服透土丹的時候,孟英診治後逐漸康復,就囑咐他經常飲用柿餅湯,以防止將來發生關格。
原文
迨今四月間,形體日瘦,張某進以導濕、疏風、補氣之藥。孟英偶見之,力勸其溫補莫投。且以凡物遇火則乾癟,得滋則肥潤為譬。
等到今年四月間,身體日益消瘦,張某給他用了導濕、疏風、補氣的藥物。孟英偶然見到後,竭力勸說不要使用溫補的藥物。並以萬物遇火就會乾癟,得到滋潤就會豐潤來比喻。
原文
雪山深韙之,奈為張某輩朝夕虛言所眩,仍服補劑。延至秋間,始延孟英視之。
雪山深感認同,無奈被張某等人早晚的虛假言論所迷惑,仍然服用補藥。等到秋天,才請孟英來診治。
原文
脅痛畏風,周身絡脹,時欲敲撲,食少便難,日哺微有寒熱,脈來弦澀而數,右寸關弦軟以滑。
脅肋疼痛,害怕風,周身經絡脹滿,時常想要敲打身體,食慾不振,大便困難,下午略微有寒熱,脈象弦澀而數,右寸關脈弦軟而滑。
原文
是升降之令久窒,痰邪襲於隧絡,(將斷語與脈證合參,便知審病之法。)關格之勢將成。
這是升降的功能長期阻滯,痰邪侵襲經絡隧道,(將診斷與脈證合參,便可知審病的方法。)關格的趨勢即將形成。
原文
再四求治,與沙參、茹、貝、薇、蒿、旋、斛、梔、楝、蘭草、枇杷葉、絲瓜絡、冬瓜子、蘆根、茅根等,出入為方。服之寒熱既蠲,脅痛亦減。雪山大喜,復請診之,脈頗轉和。
多次請求治療,給予沙參、茹、貝、薇、蒿、旋、斛、梔、楝、蘭草、枇杷葉、絲瓜絡、冬瓜子、蘆根、茅根等藥物,根據病情加減處方。服用後寒熱已經消除,脅痛也減輕了。雪山大為高興,再次請孟英診治,脈象頗為好轉。
原文
第肝陰久為謀慮所傷,最怕情志不怡,必生枝節,小愈奚足為恃,囑其另邀明眼圖之。
但是肝陰長期被思慮所傷,最擔心情緒不愉快,必然會產生變化,稍微好轉哪裡值得依賴,囑託他另外邀請高明的人謀劃治療。
原文
渠即招沈辛甫、顧聽泉、吳卯君、任心柏諸君商之,方案皆與孟英相合。
他隨即邀請沈辛甫、顧聽泉、吳卯君、任心柏等人商議治療方案,都與孟英的方案相符。
原文
雪山轉懇孟英設法,且云:讀君之案,洞徹病情,僥倖成全,足感再生之德。即使無效,我亦瞑目而亡。孟英感其言,殫竭心力,以圖久延。
雪山更加懇切地請求孟英設法治療,說:拜讀您的醫案,透徹了解病情,僥倖得以保全,深深感激您再造的恩德。即使沒有效果,我也會瞑目而死。孟英被他的話語感動,竭盡心力,希望能延長他的生命。
無奈他心中充滿憤怒和憂思,各種觸發因素接連不斷,病情屢次出現轉折,又生出許多波折。
原文
大便必極捶背尻而始解,上則吐痰惡谷,果成關格之候。
大便必須用力捶打背部和臀部才能解出,向上則嘔吐痰液且厭惡進食,果然成為關格的症狀。
原文
肩至伊子旋杭,惑於讒言,翻以竹茹、竹瀝為藥性太涼,而以不用溫補為謗,求乩方,徑以麻黃、細辛、鹿角等藥投之,遂至舌色乾紫,津涸而亡。不知者未免以成敗論,所謂道高謗多。
他的兒子旋杭被讒言所迷惑,反而認為竹茹、竹瀝藥性太過寒涼,指責不用溫補的做法,到處毀謗。求神問卜開方,竟然直接用麻黃、細辛、鹿角等藥物投給他服用,於是舌頭顏色乾紫,津液枯竭而死。不了解情況的人難免以成敗來論斷,這就是所謂的道高謗多。
然而在發病一年多前就投用柿餅湯,這樣的卓越見識已不是一般人所能及。
原文
而見危受命,勉力圖維,腸熱心孤,更可欽也。特採其案,以為世之有識者鑑焉。此證即葉氏所謂下竭上結之候也。葉氏雖有方案,亦未知果能取效否?
而且在危急之時接受使命,努力設法維治,充滿救世的熱心和孤獨的決心,更加令人欽佩。特此收錄此案,作為世上有識之士的借鑑。此證就是葉氏所說的下竭上結之候。葉氏雖然有治療方案,也不知道是否真能取效。
原文
不知古名家遇此,當作何治法,方書中迄無及者。孟英此案,已是開人不敢開之口。至其悉當病情與否,則殊未敢輕論也。
不知道古代名家遇到此病應當如何治療,方書中至今沒有涉及。孟英此案,已經開了別人不敢開的口。至於是否符合病情,就實在不敢輕易評論了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。