原文
錢聞遠,自春間偶患痰嗽,醫投蘇葛而失音。更醫大劑滋補,漸致飲水則嗆,久延愈劇。
錢聞遠,從春天開始偶然患了痰咳,醫生用了蘇葉、葛根之類的藥(發散)後,反而失聲。換了醫生用大劑量的滋補藥,逐漸導致喝水就嗆咳,拖延久了越來越嚴重。
原文
邀孟英診,曰:左寸動數,尺細關弦,右則澀,乃心陽過擾,而暗耗營陰,肺金受爍,清肅不行,水失化源,根無蔭庇。
請孟英診治,他說:左手寸脈跳動而數,尺脈細小、關脈弦,右手脈澀,這是心陽過度擾動,暗中消耗了營陰,肺金被灼傷,清肅的功能無法運行,水液失去化生的源頭,根本沒有蔭護。
原文
左升太過,右降無權,氣之經度既乖,血之絡隧亦痹,飲水則嗆,是其據也。金遇火而伏,其可慮乎?繼而瘀血果吐,納食稍舒。
左邊升發太過,右邊肅降無力,氣的經絡運行已經紊亂,血的絡脈也閉阻,喝水就嗆咳,就是這個證據。金遇到火而潛伏,難道不值得憂慮嗎?接著果然吐出瘀血,進食稍微舒服了些。
老醫生嚴少眉認為可以治療,極力設法維持,但最終還是死於潛伏的病症(指伏氣)。
原文
高石泉仲媳,骨小肉脆,質本素虛。冬間偶涉煩勞,不飢不寐,心無把握,夜汗耳鳴。馮某連進滋陰法,病日甚。
高石泉的二媳婦,骨頭小、肌肉脆弱,體質本來就虛弱。冬天偶爾操勞煩擾,出現不覺得餓、睡不著、心裡沒有主意、夜間出汗、耳鳴。馮某接連使用滋陰的方法,病情卻日益加重。
原文
孟英察其左寸甚動,兩關弦滑,苔色膩黃,乃心肝之火內燔,胃府之氣不降。
孟英診察她的左手寸脈跳動得很厲害,兩關脈弦滑,舌苔色黃而膩,這是心肝之火在體內灼燒,胃腑的氣不能下降。
原文
陰虧固其本病,滋填未可為非,然必升降先調,而後補之有益。
陰虛本來就是她的根本疾病,滋陰填補也不能說不對,但必須先調理氣機的升降,然後再進補才會有功效。
原文
(精要語,業醫者宜謹識之。)授鹽水炒黃連、石菖蒲、元參、丹參、梔子、石斛、小麥、知母、麥冬、竹葉、蓮子心等藥,服之即應。
(這是精要的話,行醫的人應該謹記在心。)給予鹽水炒過的黃連、石菖蒲、玄參、丹參、梔子、石斛、小麥、知母、麥冬、竹葉、蓮子心等藥,服用後立即見效。
接著給予女貞子、旱蓮草、牡蠣、龜板、地黃來善後,病就痊癒了。
原文
室女多抑鬱,干嗽為火鬱,夫人而知之者。王杞庭之姐,年逾標梅,陡患干嗽,無一息之停,目不交睫。服藥無功,求孟英診焉。
未婚女子多有憂鬱,乾咳是火氣鬱結,這是人人都知道的。王杞庭的姐姐,年紀已超過適婚年齡,突然得了乾咳,沒有一刻停歇,眼睛都合不上。吃藥沒有效果,請孟英來診治。
原文
兩脈上溢,左兼弦細,口渴無苔,乃真陰久虛,風陽上潛,沖嗽不已,厥脫堪虞,授牡蠣、龜板、鱉甲、石英、蓯蓉、茯苓、熟地、歸身、牛膝、冬蟲夏草、胡桃肉之方。藥甫煎,果欲厥,亟灌之即寐。次日黃昏,猶發寒痙,仍灌前藥。至第三夜,僅有寢汗而已。四劑後,諸恙不作,眠食就安。
兩手的脈象都向上溢,左手兼有弦細,口渴沒有舌苔,這是真陰長久虧虛,風陽向上沖潛,衝擊肺部導致咳嗽不止,有昏厥虛脫的危險。給予牡蠣、龜板、鱉甲、石英、肉蓯蓉、茯苓、熟地、當歸身、牛膝、冬蟲夏草、胡桃肉的方子。藥剛剛煎好,果然要昏厥,趕快灌下去就睡著了。第二天黃昏,仍然發作寒痙,還是灌同樣的藥。到第三天晚上,只有夜間出汗而已。四劑之後,所有症狀都不發作了,睡眠飲食恢復正常。
原文
設此等潛陽鎮逆之方,遲投一二日,變恐不可知矣。況作郁治,而再用開泄之品耶?故辨證為醫家第一要務也。
假設這種潛鎮陽氣、降逆的方劑,延遲一兩天用藥,恐怕病情變化就不可預知了。何況當作鬱證治療,再使用開散宣泄的藥呢?所以辨別證候是醫家最重要的任務。
原文
謝譜香體屬久虛,初冬患嗽痰減食,適孟英丁艱,邀施某視之,云是腎氣不納,命火無權,疊進腎氣湯月餘,遂致嘔惡便溏,不飢無溺,乃束手以為必敗矣。季冬仍延孟英診之,脈甚弦軟,苔膩舌紅。乃中虛而健運失職,誤投滋膩,更滯樞機。附桂之剛,徒增肝橫。
謝譜香身體長期虛弱,初冬時患了咳嗽痰多、食慾減退。正好孟英遭逢父母之喪,請施某來診治,說是腎氣不納,命門火衰,接連服用腎氣湯一個多月,結果導致嘔吐噁心、大便稀溏、不覺得餓、沒有小便,施某便束手無策,認為必死無疑。到了季冬仍然請孟英診治,脈象很弦軟,舌苔膩、舌質紅。這是中焦虛弱而運化功能失職,錯誤地用了滋膩的藥物,反而阻滯了氣機。附子、肉桂的剛燥,只會增加肝氣橫逆。
原文
予黨參、白朮、茯苓、澤瀉、橘皮、半夏、竹茹、梔子、薏苡、蒺藜、蘭葉、柿蒂之劑,培中泄木、行水蠲痰,旬日而愈。
給予黨參、白朮、茯苓、澤瀉、橘皮、半夏、竹茹、梔子、薏苡仁、蒺藜、蘭草葉、柿蒂等藥物組成的方劑,來培補中焦、疏泄肝木、利水化痰,十天就痊癒了。
原文
(古人補腎不如補脾、補脾不如補腎之說,均有至理,而用違其宜,亦均足致敗。此醫所以首貴認證也。)
(古人說補腎不如補脾、補脾不如補腎,這些說法都有深刻的道理,但如果運用不當,也都能導致失敗。這就是醫生之所以最重視辨證的原因啊。)
原文
錢氏婦患嗽數月,多醫莫治,漸至廢寢忘餐,凜寒乍熱,經停形瘦,心悸耳鳴,滋補填陰,轉兼便泄。
錢姓婦人患咳嗽數月,許多醫生都治不好,逐漸發展到廢寢忘食、時而發冷時而發熱、月經停止、身體消瘦、心悸耳鳴。使用滋補填陰的藥,反而又出現腹瀉。
原文
孟英視脈虛弦緩大,而氣短懶言,臥榻不支,動即自汗,曰:固虛也,然非滋陰藥所宜。
孟英診脈,脈象虛弦緩大,而且氣短懶得說話,躺在床上都撐不住,一動就出汗,他說:確實是虛證,但是不適合用滋陰的藥。
原文
予參、耆、龍、牡、桂、芩、甘、芍、冬蟲夏草、餳、糖,大劑,服旬日而安。繼去龍、牡,加歸、杞。服二十劑,汛至而康。
給予人參、黃耆、龍骨、牡蠣、桂枝、黃芩、甘草、芍藥、冬蟲夏草、麥芽糖、白糖,大劑量服用,十天後就安定了。接著去掉龍骨、牡蠣,加入當歸、枸杞。服用二十劑,月經來了,身體康復。
原文
病者欲常服補藥,孟英止之曰:病痊體健,何以藥為?
病人想長期服用補藥,孟英阻止她說:病已經好了,身體也健康了,為什麼還要吃藥呢?
原文
吾先慈嘗云:人如欹器,虛則欹,中則正,滿則覆。世之過服補劑,致招盈滿之災者,比比焉。可不鑑哉!
我的先母曾說過:人就像一種傾斜的器皿,空了就會傾斜,適中就會端正,滿了就會翻倒。世上過度服用補藥,導致招來滿溢災禍的人,到處都是。難道可以不引以為戒嗎!
原文
許子厚令庶母,年未四旬。患晡熱,發於上焦,心悸頭痛,腰痠腿軟,飢不欲食,暮則目如盲而無所睹,時或腹脹,自汗帶多。
許子厚的庶母,年齡不到四十歲。患了午後發熱,熱勢發於上焦,心悸頭痛,腰酸腿軟,肚子餓卻不想吃東西,傍晚時眼睛像瞎了一樣看不見,有時腹脹,自汗,白帶多。
原文
孟英脈之弦細而弱,氣短不足以息,舌赤無苔,曰:此營血大虧,不可作暑治也。
孟英診脈,脈象弦細而弱,氣短到呼吸不夠用,舌質紅沒有舌苔,他說:這是營血嚴重虧虛,不能當作暑病來治療。
原文
授人參、熟地、棗仁、枸杞、歸身、麥冬、烏鰂骨、牡蠣、龜板、蒺藜、芍藥、杜仲、羊藿等藥,數十劑而康復如常。
給予人參、熟地、酸棗仁、枸杞、當歸身、麥冬、烏賊骨、牡蠣、龜板、蒺藜、芍藥、杜仲、淫羊藿等藥,數十劑後恢復健康如常。
原文
許蘭嶼令正,正月中旬偶食蒸餅,即覺腹中攻痛,而寒熱間作,以為瘧也。
許蘭嶼的妻子,正月十五左右偶然吃了蒸餅,就覺得腹中攻痛,而且寒熱交替發作,以為是瘧疾。
請孟英來診治,脈象弦軟而略數,他說:這個不能當作瘧疾來論治。
原文
緣營素虧,往歲愈後,少於調補,仍當濡養奇經。蓋陽維為病,亦能作寒熱。而八脈隸於肝腎,溫腎涼肝,病即霍然矣。
因為營血本來就虧虛,往年病癒後,調補不夠,仍然需要濡養奇經八脈。陽維脈生病,也能引起寒熱。而八脈歸屬於肝腎,溫暖腎臟、涼潤肝臟,病就好了。
原文
授以蓯蓉、枸杞、當歸、白薇、青蒿、茯苓、竹茹、鱉甲、楝實、藕,數帖果愈。迨二月中旬,其病復作,舉家僉以為瘧。或云必前次早補,留邪未去使然。而蘭嶼遠出,家無主議之人。孟英曰:前次愈之太易,我之罪也。不為善後,誰之過歟?如信我言,指日可瘳。第須多服培養之劑,保無後患。於是仍服前藥,亦數劑而安。
給予肉蓯蓉、枸杞、當歸、白薇、青蒿、茯苓、竹茹、鱉甲、川楝子、藕,幾帖果然痊癒。到了二月中旬,她的病又發作,全家都認為是瘧疾。有人說一定是上次太早進補,導致病邪未去。而許蘭嶼遠出在外,家裡沒有人能做主。孟英說:上次好得太容易,是我的過錯。沒有做好善後,是誰的過錯?如果相信我,很快就能治好。只是需要多服用培補的藥物,保證沒有後患。於是仍然服用之前的藥,也是幾劑就安定了。
原文
續以集靈膏去牛膝,加羊藿、阿膠、當歸、黃柏、菟絲、蓯蓉、蒲桃干,熬膏服之,竟不再發。
接著用集靈膏去掉牛膝,加入淫羊藿、阿膠、當歸、黃柏、菟絲子、肉蓯蓉、葡萄乾,熬成膏方服用,竟然不再復發。
原文
李健伯夫人,因傷情志而患心跳,服藥數月,大解漸溏,氣逆不眠,面紅易汗,臥榻不起,勢已瀕危。其次婿余朗齋浼孟英診之,堅辭不治。
李健伯的夫人,因為情志受傷而患了心跳,服藥數月,大便漸漸稀溏,氣逆不眠,面色發紅容易出汗,臥床不起,情況已經瀕臨危險。她的二女婿余朗齋懇求孟英診治,孟英堅決推辭說不治。
原文
其長婿瞿彝齋力懇設法,且云婦翁遊楚,須春節旋里,縱使不治,亦須妙藥稽延時日。孟英曰:是則可也。
她的長女婿瞿彝齋極力懇求設法,並說岳父到湖北遊歷,要到春節才能回家,即使治不好,也請用些好藥拖延一些時日。孟英說:這樣倒可以。
原文
立案云:此本郁痰證,緣謀慮傷肝,營陰久耗,風陽獨熾,爍液成痰。痰因火動,跳躍如舂。
醫案寫道:這本來是鬱痰證,因為謀劃思慮傷了肝,營陰長久耗損,風陽獨自熾盛,煎熬津液變成痰。痰因火而動,跳動如同搗米。
原文
若心為君主之官,苟一跳動,即無生理,焉能淹纏至此乎?
如果心臟是君主之官,一旦跳動,就沒有生存的道理,怎麼能拖延到這個地步呢?
但是鬱痰這種病,很多人不認識,廣泛服用溫補藥,陰液將要枯竭。
原文
脈至右寸關雖滑,而別部虛弦軟數,指下無情。養液開痰,不過暫作緩兵之計。一交春令,更將何物以奉其生?莫謂贈言之不詳,姑順人情而予藥。
脈象右寸關雖然滑,但其他部位虛弦軟數,指下沒有生機。滋養陰液、開化痰濁,不過暫時作為緩兵之計。一旦交到春季,又將用什麼來維持她的生命?不要說我說的話不吉利,姑且順應人情給藥。
原文
方用西洋參、貝母、竹茹、麥冬、茯神、丹參、蓯蓉、薏苡、紫石英、蛤殼等。
方劑用西洋參、貝母、竹茹、麥冬、茯神、丹參、肉蓯蓉、薏苡仁、紫石英、蛤殼等。
原文
服之痰果漸吐,火降汗收,納穀能眠,胸次舒適。而舌色光絳,津液毫無,改授集靈膏法。
服用後痰果然漸漸吐出,火氣下降,汗止,能進食能睡覺,胸中舒暢。但是舌色光紅,毫無津液,改為給予集靈膏的治法。
原文
扶至健伯歸,因謂其兩婿曰:我輩之心盡矣,春節後終虞痙厥之變也。已而果然。
維持到李健伯回家,於是對他的兩位女婿說:我們的心意已經盡了,春節後終究會擔心發生痙厥的變故。後來果然如此。
原文
仁和彭君芝亭之三令嬡,年甫逾笄,自去秋患痰嗽內熱,漸至汛愆減食,咽爛音嘶,肌瘦便溏,不眠心悸。
仁和縣彭芝亭先生的三女兒,年齡剛過十五歲,從去年秋天患了痰嗽內熱,逐漸發展到月經後延、食慾減退、咽喉潰爛、聲音嘶啞、肌肉消瘦、大便稀溏、失眠心悸。
原文
丁巳正月下旬,專人迎余往視,左脈細軟而數,寸尤甚,右尺洪數,寸關不耐尋按。
丁巳年正月下旬,專人迎接我去診視,左手脈細軟而數,寸脈尤其明顯,右手尺脈洪數,寸關脈不耐久按。
原文
蓋燥邪薄肺,初失肅清,陰分素虧,源流兩涸。今胃氣已敗,萬物發蟄之時,如何過去?其二令嬡深諳醫理,極以為然。
這是因為燥邪侵犯肺部,起初沒有肅清,陰分向來虧虛,源頭與支流都乾涸了。現在胃氣已經敗壞,正值萬物開始發芽驚蟄的時節,怎麼能過去呢?她的二女兒深通醫理,非常贊同。
正好邵位西樞部拿著蔣大理的信來召我去,我就解纜出發了。
原文
嗣接趙君笛樓信云:彭女果歿於驚蟄前三日,抑何脈之神耶?余曰:亦偶然事耳。
後來接到趙笛樓先生的信說:彭家女兒果然在驚蟄前三天去世了,脈象怎麼這麼神啊?我說:也不過是偶然的事罷了。
原文
如前年五月間,偶診顧聽泉明經之脈,即謂家竾伯茂才云:顧君不可以冬,蓋死象已見也。後竟歿於立冬之時。
比如前年五月間,偶然診顧聽泉明經的脈,就對家竾伯茂才說:顧先生過不了冬天,因為死象已經顯現了。後來果然死在立冬的時候。
原文
今年二月,診莊文芝階脈,謂其文孫嵋仙少君云:恐難過夏,而立夏前三日竟逝。
今年二月,診莊文芝階的脈,對他的孫子嵋仙少君說:恐怕過不了夏天,結果在立夏前三日就去世了。
原文
十月初,遊武林,訪家瘦石兄切其脈,尺中微露浮弦,即謂其子曰:春令可虞。亦於次年驚蟄日,無疾而終。
十月初,到杭州遊玩,拜訪家瘦石兄,為他切脈,尺脈中微微露出浮弦之象,就對他的兒子說:到了春天恐怕有危險。也是在次年驚蟄日,無病而終。
原文
脈之可憑者如是,而竟有不可憑者,此其所以為微妙之學乎!
脈象可以憑信的情況像這樣,但竟然也有不可憑信的時候,這就是它之所以成為微妙的學問啊!
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。