原文
孫文垣治一貧士,兩足不痠不痛,每行動絕不聽其所用,或扭於左而又墜於右,或扭於右而又墜於左,之玄而行,不能一步正走,此亦目之希覯,書所未載。
孫文垣治療一位貧窮的讀書人,兩腳不酸不痛,但每次行動完全不聽使喚,有時扭向左邊而又墜向右邊,有時扭向右邊而又墜向左邊,歪斜地行走,不能走一步正路。這也是少見的症狀,古書未曾記載。
原文
余憶度之,由筋軟不能束骨所致,故行動則偏斜扭墜也。
我推測這是因為筋脈鬆軟不能約束骨骼所導致的,所以行動時就會偏斜扭墜。
原文
夫筋者肝之所主,肝屬木,木縱不收,宜益金以制之。
筋是由肝臟所主管的,肝屬木,木放縱而不能收斂,應當用補益肺金來克制它。
原文
用參、耆、白芍以補肺金,苡仁、虎骨、龜板、杜仲以壯筋骨,加鐵華粉以專制肝木,煉蜜丸,早晚服之而愈。
使用人參、黃耆、白芍來補益肺金,薏苡仁、虎骨、龜板、杜仲來強壯筋骨,加入鐵華粉來專門克制肝木,煉蜜為丸,早晚服用而痊愈。
原文
孫文垣治一人,生黴瘡後,偶遭一跌,環跳脫出,不能復入巢臼,疼痛殊堪,兩足因長短不齊。
孫文垣治療一人,在生黴瘡之後,偶然跌倒一次,環跳關節脫出,不能再回到關節窩裡,疼痛非常劇烈,兩腳因此長短不齊。
原文
余思不能復入窠臼者,以瘀血流入窠臼,佔滿故竅,致骨不能復入也。
我考慮不能回到關節窩的原因,是因為瘀血流入關節窩,占滿了原來的孔竅,導致骨骼不能再進入。
原文
今宜消去瘀血,必以行氣活血之劑為主,以下行嚮導之劑佐之,庶可復原。
現在適宜消除瘀血,必須以行氣活血的藥劑為主,用下行的引導藥劑作為輔助,這樣或許可以恢復原狀。
原文
用陳年窖中磚瓦,洗淨煅過四兩,生地、杜牛膝、骨碎補、丹參、赤芍各一兩五錢,自然銅三兩,蒲黃、車前子、蘇木各一兩,鹿角二兩,元明粉五錢,各為末,以茅草根一斤,紅花四兩,煎膏拌曬前藥,再以蜜丸。服之尋愈。
用陳年窖中的磚瓦,洗淨後煅燒過四兩,生地、杜仲牛膝、骨碎補、丹參、赤芍各一兩五錢,自然銅三兩,蒲黃、車前子、蘇木各一兩,鹿角二兩,元明粉五錢,分別研成細末,用茅草根一斤、紅花四兩煎成膏,拌勻並曬乾前面的藥末,再用蜂蜜調和製成丸。服用後不久就痊愈了。
原文
施笠澤治張侗初患足脛痛三年矣。診之脈沉細而澀,曰:此下焦元氣不足,不能榮養筋骨,當用滋補舒筋之劑。服後微效。因勞旋作,再診之脈兼浮數,元氣愈耗矣。
施笠澤治療張侗起初患有足脛疼痛已經三年。診脈時脈象沉細而澀,說:這是下焦元氣不足,不能榮養筋骨,應當用滋補舒筋的藥劑。服藥後稍微有效,因為勞累又發作,再診脈時脈象兼有浮數,元氣更加損耗了。
原文
為制人參膏,及河車天乙丸間服,元氣漸壯,獨兩脛作楚不能忍,因制萬靈膏,去樟腦加韶粉、蘇合、麝香,以軟帛緊繫兩脛,仍令飲甘草湯,不頃刻而痛若失。此膏良驗,方載《本草綱目》。後用黃耆建中湯加參、歸,調理全愈。
為他製作人參膏,以及交替服用河車天乙丸,元氣逐漸強壯,唯獨兩條小腿疼痛難以忍受,於是製作萬靈膏,去掉樟腦加入韶粉、蘇合香、麝香,用軟布緊緊綁住兩條小腿,仍然讓他喝甘草湯,不一會兒疼痛就像消失了一樣。這膏藥效果極好,藥方記載在《本草綱目》中。後來用黃耆建中湯加入人參、當歸,調理後完全痊愈。
原文
何嗣宗治鍾滄柱少年得腳弱病,痠酸楚無力,兼小便艱難,欲溺必久立之始通,大補肝腎藥不應,何用六味地黃丸加黃牛腿骨髓一具而愈。以之治此者,道在邇而求諸遠也。
何嗣宗治療鍾滄柱這位年輕人得了腳弱的病,酸痛無力,加上小便艱難,想要排尿必須站立很久才能通暢,用大補肝腎的藥物治療沒有效果,何嗣宗用六味地黃丸加上一副黃牛的腿骨髓就治愈了。用這個方法治療這樣的病,道理就在近處卻到遠處去尋求啊。
原文
雄按:秀水沈岷源《奇證匯》云,一男子患腳跟骨脫落,動之則痛,艱於行步,葉天士先生視之曰:此濕傷筋絡也。
雄按:秀水沈岷源的《奇證匯》記載,一個男子患有腳跟骨脫落的病,活動就疼痛,行走艱難,葉天士先生診視後說:這是濕氣損傷了筋絡。
原文
以苦葶藶四兩炒,防己、木香、茯苓、木通、人參各二錢五分,為末,棗肉丸如桐子大,每三十丸,桑皮湯下,名聖靈丹。服之果愈。
用苦葶藶四兩炒過,防己、木香、茯苓、木通、人參各二錢五分,研成細末,用棗肉做成丸如梧桐子大小,每次三十丸,用桑白皮湯送服,名叫聖靈丹。服用後果然痊愈。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。