原文
俞東扶曰:此證有熱有虛。數而少為實熱,宜滲之;頻數不可略忍,又復短少,日數十次,或有餘瀝,為腎大虛之候,數而多色黃者為陰虛,宜滋陰;數而多色白體羸者為陽虛,升者少而降者多,宜補火,立齋諸案,具備諸法。
白話
俞東扶說:這個病症有熱證有虛證。次數多而量少的是實熱,應該用滲利的方法;頻繁次數多而無法稍微忍耐,而且又短少,一天數十次,或者有餘瀝不盡,這是腎臟大虛的徵候;次數多而量多、顏色黃的是陰虛,應該滋陰;次數多而量多、顏色白而且身體瘦弱的是陽虛,上升的氣少而下降的氣多,應該補火。薛立齋的諸多醫案,具備了各種治法。