古今醫案按選

卷三

便濁

卷三/便濁12
原文
俞東扶曰:醫書向有精濁、溺濁之分。以余驗之,濁必由精,溺則有淋無濁也。
白話
俞東扶說:醫書向來有精濁、溺濁的分別。以我的經驗來說,濁必定由精而來,溺則只有淋沒有濁。
原文
凡患濁者,竅端時有穢物黏滲不絕,甚則結蓋,溺時必先滴出數點,而後小便隨之,小便卻清,惟火盛則色黃,亦不渾濁。
白話
凡患有濁症的人,竅端時常有穢物黏滲不止,嚴重的甚至結蓋,解小便時必定先滴出幾滴,隨後小便才來,小便卻是清的,只有火盛時才呈黃色,也不會渾濁。
原文
古云:漩面如油,光彩不定,漩腳下澄如膏糊,此是膏淋與下消證,非白濁也。
白話
古書說:小便旋轉時表面如油般光亮且光彩不定,沉澱在底部如膏糊狀,這是膏淋與下消證,不是白濁。
原文
白濁之因,有欲心萌而不遂者,有漁獵勉強之男色者,有醉酒及用春方以行房忍精不泄者,皆使相火鬱遏,敗精瘀腐而成,故白濁多有延成下疳重候,豈溺病乎?《內經》謂:水液渾濁皆屬於熱。熱甚則為赤濁。
白話
白濁的病因,有欲望萌生而未能如願的,有強行從事男色之事的,有醉酒後以及服用春藥而行房忍精不射的,這些都會使相火抑鬱遏阻,敗精瘀腐而成,所以白濁大多會延續成下疳的重症,難道是溺病嗎?《內經》說:水液渾濁都屬於熱。熱甚則成為赤濁。
原文
或白濁久而血不及化為精,亦變赤濁,此則危矣!
白話
有的人白濁久而不癒,血液來不及化為精,也會變成赤濁,這就很危險了!
原文
治法不外養陰清熱,佐以堅腎利水,蓋癸竅宜閉,壬竅宜通也。
白話
治療方法不外乎養陰清熱,輔以固腎利水,因為癸竅應該閉合,壬竅應該通暢。
原文
初起者,當兼疏泄敗精之品,如滑石、冬葵子、牛膝、萆薢之類;日久者,當兼補元實下之品,如人參、熟地、湘蓮、芡實之類,即濕痰濕熱為患,雖非精病,然濕熱內侵腎臟,則精不清而為濁。
白話
初期發病的,應當兼用疏通泄濁的藥物,如滑石、冬葵子、牛膝、萆薢之類;病程日久的,應當兼用補益元氣、充實下元的藥物,如人參、熟地、湘蓮、芡實之類。即使是濕痰濕熱所致的疾病,雖然不是精病,但濕熱內侵腎臟,就會使精不清而變成濁。
原文
孫文垣治潘見所案及世人用腐漿沖滑石或白果漿者,去其濕熱,精自固也。濕痰下注腎臟,則精不寧而為濁。
白話
孫文垣治療潘見所的案例,以及世人用腐漿冲滑石或白果漿的方法,是祛除濕熱,精自然就能固攝。濕痰下注腎臟,就會使精不安寧而變成濁。
原文
丹溪治一婦年近六十之案、李士材治武科張姓案,消其濕痰,精自駐也。
白話
丹溪治療一位年近六十歲婦人的案例、李士材治療武科張姓男子的案例,都是消除濕痰,精自然就能留住。
原文
若系溺病,何以不用淋證門石韋散、八正散等方耶?
白話
如果是溺病,為什麼不用淋證門的石韋散、八正散等方劑呢?
原文
即日久而元氣下陷,有用補中益氣湯者,亦以元氣得補,才能升舉其精,不使滲漏耳。
白話
即使是病久而元氣下陷,有用補中益氣湯的,也是因為元氣得到補益,才能升舉其中的精氣,使其不致滲漏罷了。
原文
惟夏月當暑便濁,用辰砂六一散,及筋疝之白物如精隨溲而下,用龍膽瀉肝湯。二條方是溺病,然與赤白濁情形原有別也。
白話
只有夏天暑熱時節的便濁,用辰砂六一散,以及筋疝見到白物如精隨小便而下的,用龍膽瀉肝湯。這兩條才是溺病,然而與赤白濁的情形原本是有區別的。