原文
孟子言:梓匠輪輿能與人規矩,不能使人巧,巧者何?變通之謂也。
孟子說:木匠和車輪工匠能夠把規矩傳授給人,卻不能使人變得靈巧,什麼是靈巧?就是變通的意思。
原文
巧固不能使人,其實不出規矩,人可即規矩以求巧,而巧自無方,是亦不啻使之矣。
靈巧固然不能直接給予他人,但它的本質並未脫離規矩;人可以依照規矩來探求靈巧,而靈巧自然沒有固定的方法,這樣也就等同於間接給予了。
原文
醫之道,將毋同,自古迄今,醫書多不勝紀,一病必列一門,一門必立數法。究之法有盡,病無盡。
醫道的道理,大概也是這樣。從古至今,醫書多到無法一一記載,每一種病必定列出一個門類,每個門類必定設立幾種治法。終究治法是有限的,而疾病是無窮的。
原文
一病之變無盡,或萃數病於一人之身,其變更無盡。醫之法,於是乎幾窮。
一種病的變化是無窮的,有時多種疾病集中在一個人身上,其變化更是無窮無盡。醫家的治法,到這時幾乎就窮盡了。
原文
蓋以法也者,不過梓匠輪輿之規矩,病不依規矩以為患,醫第循規矩以為治,常者生焉,變者死焉。
因為所謂的治法,不過是如同木匠和車輪工匠的規矩,疾病不會依照規矩來發生,醫生只是按照規矩來治療,常見的病症能治好,變異的病症就會導致死亡。
原文
轉恨醫之法未備也,不知法豈能備,要在乎用法者之巧耳!
反而抱怨醫家的治法不完備,卻不知道治法哪裡能夠完備?關鍵在於運用治法的人的靈巧罷了!
原文
聞之名醫能審一病之變與數病之變,而曲折以赴之,操縱於規矩之中,神明於規矩之外,靡不隨手而應,始信法有盡,而用法者之巧無盡也。
聽說名醫能夠審察一種病的變化以及多種病的變化,並且婉轉曲折地應對,在規矩之中操縱自如,在規矩之外出神入化,沒有不隨手奏效的。這才相信治法是有窮盡的,而運用治法的人的靈巧是無窮的。
原文
成案甚夥,醫之法在,是法之巧亦在,是儘可揣摩。
現成的醫案很多,醫家的治法在其中,而用法的靈巧也蘊含其中,完全可供揣摩研究。
原文
惜《名醫類案》醇疵互收,一為去取而巧者愈見,此余所以有古今醫案之選也。惟是彼之所謂巧者,自今視之,猶規矩也。
可惜《名醫類案》一書好壞兼收,如果加以篩選取捨,那麼靈巧之處就更加明顯,這就是我編選《古今醫案按》的原因。只是當時他們所謂的靈巧,從今天看來,仍然只是規矩罷了。
倘若固守所謂的靈巧當作靈巧,而不進一步加以變通,那麼靈巧反而會變成笨拙了。
原文
故余於每條之下,妄據鄙見以按之,辨其真偽,別其是非,晰其同中之異,表其青出於藍,或綜數事為數語,以隱括其大略,或纂述舊說新說以補諸案之未逮,隨選隨錄,隨錄隨按,不憚煩詞。
所以我在每條醫案之下,大膽根據自己的淺見加以按語,辨別它的真假,區分它的對錯,釐清其中同中有異之處,揭示出青出於藍的地方,或者綜合幾件事用幾句話來概括其大要,或者編寫舊說新說來補充各案未盡之處,邊選邊錄,邊錄邊按,不怕言辭繁瑣。
原文
竊附舉隅之意,第恐載籍極博,見聞有限,譬諸審曲面勢者,能免斫而小之之譏乎?然欲求巧於規矩,敢不擇材以削鋸。
我私下裡有舉一反三的用意,只是擔心古籍極為廣博,而自己的見聞有限,好比那些審視木材曲直、測量地勢的人,能夠避免把木材砍削得太小的譏諷嗎?然而要想在規矩之中求得靈巧,又怎敢不選擇材料來進行砍削和鋸切呢?
原文
爰自甲午冬月為捉筆之始,至戊戌春月乃得蕆事,時年已七十,閱歷既多,或片詞之可取,因付剞劂,質諸同志。乾隆四十三年戊戌春三月嘉善俞震
於是從甲午年冬天開始動筆,到戊戌年春天才得以完成,當時我已經七十歲,閱歷既已豐富,或許其中有一言半語值得採納,因此交付刻版印刷,請教於各位同道。乾隆四十三年戊戌春季三月,嘉善俞震。
原文
鑑幼習於觀巷田氏,田丈杏村中翰晉蕃以名孝廉,精岐黃術。嘗謂近世醫家,推王孟英先生為祭酒。以時多熱證,而先生善用涼藥也。
我(董金鑑)小時候在觀巷田氏那裡學習,田老前輩杏村(名晉蕃,官至中書舍人)以著名孝廉的身分,精通醫術。他曾說近代醫家,首推王孟英先生為泰斗。因為當時多見熱證,而先生擅長使用寒涼藥物。
原文
光緒辛丑,友人薛朗軒明經炳,假館省垣陳氏,臨行田丈囑求先生遺書,薛訪得先生嗣子耕雨者杭州府諸生,年六十餘,往還數四,知先生手校諸書,半多散佚,惟《醫案按選評》稿成未刻,而先生卒於上海,耕翁什襲藏之,從不示人,以薛君為人懇誠,因出與過錄。
光緒辛丑年,我的朋友薛朗軒(名炳,明經出身)在省城陳氏家中設館教書,臨行時田老前輩囑託他尋找王先生的遺著。薛君尋訪到王先生的嗣子耕雨,他是杭州府的秀才,年紀六十多歲,往來多次,得知王先生親手校訂的許多書籍大半已經散失,只有《醫案按選評》一書稿子完成卻未刻印,而王先生在上海去世。耕雨翁把它層層包裹珍藏起來,從不給人看,因為薛君為人誠懇,才拿出來讓他抄錄。
原文
原書間有蟲蝕脫黏之處,薛君細心校定,另繕清本。予往杭,薛君為道其事,余請任剞劂焉。復請田丈批閱,丈以老病侵尋,遂不果。
原書有些地方被蟲蛀或脫頁黏連,薛君細心校勘訂正,另外抄寫了一份清稿。我到杭州時,薛君對我說了這件事,我請求承擔刻印的費用。又請田老前輩批閱,田老因為年老多病纏綿日久,最終沒有完成。
原文
癸卯夏丈亦作古,以書還薛君,僅有手校夾簽一條,今亦附註其下。
癸卯年夏天,田老前輩也去世了,我把書稿還給了薛君,只有一條他親手校對的夾簽,現在也附註在下面。
原文
茲當校刻工峻,爰將得書緣起,贅諸簡端,而附錄薛君寫定凡例於下云。
現在刻版校對工作已經完成,於是將得到這部書的緣由,附記在卷首,並附錄薛君寫定的凡例在下面。
原文
一、此為先生癸丑年初稿,由徐亞之先生寫定,而楊素園先生加以評點者也。
一、這是王先生癸丑年的初稿,由徐亞之先生繕寫定稿,並經楊素園先生加以評點。
原文
丁巳將付剞劂,復從友人之請,補錄原案,凡一萬四五千字,更作後序一篇,則當時又有重定本,遷延未刻,稿亦無存,幸得初稿兩冊及丁巳序文紙稿,得以想見此中曲折而已。
丁巳年準備付印時,又聽從友人的請求,補錄了原案總共一萬四五千字,另寫了一篇後序,可見當時又有重定本,但拖延未能刻印,稿子也已不存。幸好得到初稿兩冊以及丁巳年的序文紙稿,才能夠想見其中的曲折過程罷了。
原文
一、凡另紙黏附者,皆經先生於癸丑後陸續手補,以氣衝門末條有「乙卯補註」四字推之可見。今亦依次寫入。
一、凡是另外用紙張黏貼附加上去的內容,都是王先生在癸丑年之後陸續親手補寫的,從氣衝門最後一條有「乙卯補註」四個字可以推知。現在也依照順序寫入書中。
原文
一、原本分上下兩卷,嗣以頁數頗多,改分四卷,其墨筆添注塗改之處,顯然具在,今從其後定者而已。
一、原本分為上下兩卷,後來因為頁數較多,改分為四卷,其中用墨筆添加註解和塗改的地方,清清楚楚地存在,現在只依從最後確定的版本。
原文
一、原本眉批及旁批,均用硃筆,蓋即楊素園先生評語以傷寒門譫語條,徐君亞之語證之可見。
一、原本的眉批和旁批都用硃筆,這就是楊素園先生的評語,從傷寒門譫語條中徐君亞之的話可以證明。
原文
凡遇有硃批處,輒於正文絕句之間,加一墨筆鉤識,殆欲於謄真時,將評語分行注入耳。今從其意,並加「楊曰」二字,以為識別。光緒三十年歲次甲辰季冬之月會稽董金鑑識
凡是遇到有硃筆批註的地方,就在正文斷句之間加一個墨筆的鉤形記號,大概是打算在謄寫清稿時,將評語分行注入正文之中。現在遵照他的意圖,並加上「楊曰」二字作為識別。光緒三十年歲次甲辰季冬之月,會稽董金鑑識。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。