葉天士曹仁伯何元長醫案

四、瘧疾門(五十七方)

四、瘧疾門(五十七方)(2)

四、瘧疾門(五十七方)45
原文
丸方:山楂 茯苓 陳皮 萊菔子 神麯 半夏 連翹 面和丸。
白話
丸方:山楂、茯苓、陳皮、萊菔子、神麯、半夏、連翹,用麵糊和成丸。
原文
(案28)初診:洗浴後寒熱,營衛損。用建中法。
白話
(案28)初診:洗澡後出現寒熱症狀,營衛受損。使用建中法。
原文
人參 歸身 桂枝 蜜姜 黃耆 白芍 甘草 大棗二診:陽氣發泄,寒熱,脈大。人參 桂枝 龍骨 白芍 蜀漆 牡蠣
白話
人參、歸身、桂枝、蜜薑、黃耆、白芍、甘草、大棗。二診:陽氣發泄,出現寒熱,脈象洪大。人參、桂枝、龍骨、白芍、蜀漆、牡蠣。
原文
八診:從來通則不痛。通者,非流氣下奪之謂,作通陰、通陽訓則可。閱《內經》論痛,都因寒客。
白話
八診:向來認為「通則不痛」。所謂「通」,不是指行氣或攻下,而是解釋為通陰、通陽則可以。查閱《內經》論述疼痛,都是因為寒邪侵襲。
原文
今脈左搏而大,氣墜便不爽,究是肝氣不疏泄。議用辛甘酸甘緩,兩和體用。小茴香炒當歸 生白芍 另用參湯送藥進。
白話
現在左手脈搏動而大,氣往下墜、排便不暢,究其原因是肝氣不能疏泄。商議使用辛甘酸甘緩和的方法,同時調和體用。小茴香炒當歸、生白芍,另用人參湯送服藥物。
原文
(案29)面赤,口渴,脈大而空。勞倦挾痰,不可純作時感治。桂枝 炙草 大棗 白芍 生薑 淡芩
白話
(案29)面色紅,口渴,脈象洪大而空。勞倦挾痰,不能完全當作時令外感來治療。桂枝、炙甘草、大棗、白芍、生薑、淡黃芩。
原文
(案30)脈空搏,面赤,舌白,消渴,汗出,晝夜不已,兩足畏冷,寒熱漸遲。
白話
(案30)脈象空而搏動,面色紅,舌苔白,口渴多飲,出汗,晝夜不停,兩腳怕冷,寒熱發作逐漸減緩。
原文
此積勞陽虛,外邪易陷,本虛表熱,復加柴、葛,加消導,謂之劫津。仍宜和營主治。當歸 白芍 生薑 桂枝 炙草 大棗
白話
這是積勞導致的陽虛,外邪容易內陷,本質虛弱而體表有熱,又加上柴胡、葛根,再加入消導藥,稱之為劫奪津液。仍舊應該以和營為主治。當歸、白芍、生薑、桂枝、炙甘草、大棗。
原文
(案31)外寒勢緩,內熱勢甚,此少陽木火迫劫胃汁,脘中津衰,熱蒸痰飲。倘飲水過多,中焦不運,恐為水結。仿白虎之法,不泥其方,以示勿太過耳。鮮竹葉 滑石 烏梅 麥冬 知母 白芍
白話
(案31)外寒的趨勢減緩,內熱的趨勢加劇,這是少陽木火逼迫劫奪胃中的津液,脘中津液衰少,熱氣蒸騰痰飲。如果飲水過多,中焦不能運化,恐怕會形成水結。模仿白虎湯的方法,但不拘泥於其方劑,以示不要過度使用。鮮竹葉、滑石、烏梅、麥冬、知母、白芍。
原文
(案32)胃為肝陽擾動,沖氣如呃熱,時煩躁不眠,純屬裡症。法當酸苦泄熱,俾陽明漸和。卷竹葉 知母 烏梅 淡芩 生鱉甲 丹皮 白芍
白話
(案32)胃被肝陽擾動,沖氣像呃逆般發熱,時常煩躁失眠,純屬裡證。治法應當用酸苦藥泄熱,使陽明漸漸平和。卷竹葉、知母、烏梅、淡黃芩、生鱉甲、丹皮、白芍。
原文
(案33)胃虛,熱氣上行,故覺氣塞。當養陰生津,使陽和則邪清。積勞有年之體,甘寒為宜。
白話
(案33)胃虛弱,熱氣向上逆行,所以感覺氣機堵塞。應當養陰生津,使陽氣平和則邪氣清除。積勞多年的身體,用甘寒藥為適宜。
原文
人參白虎湯 七診:鱉甲煎丸七粒,日三服,白湯下。
白話
人參白虎湯。七診:鱉甲煎丸七粒,每日三次,用白開水送服。
原文
(案34)夏暑久菀,為癉瘧。熱勝則五心煩熱,多咳。故薄味清養,自能向愈。甘寒除熱生津為法。沙參 竹葉 甘草 杏仁 麥冬 花粉
白話
(案34)夏季暑熱長期鬱積,發為癉瘧。熱盛則五心煩熱,多咳嗽。所以用清淡飲食清養,自然能夠趨向痊癒。以甘寒除熱生津為治法。沙參、竹葉、甘草、杏仁、麥冬、花粉。
原文
(案35)脈虛,寒熱,食少,色奪。乃夏秋暑熱為瘧,久延陰傷,木火內灼,喉痛。
白話
(案35)脈象虛弱,寒熱往來,食慾不振,面色憔悴。這是夏秋季節暑熱引發瘧疾,拖延日久陰液損傷,木火內灼,咽喉疼痛。
原文
卷竹葉 麥仁 烏梅 炒麥冬 木瓜 白芍(案36)牝瘧,寒多,內熱,心悸。
白話
卷竹葉、麥仁、烏梅、炒麥冬、木瓜、白芍。(案36)牝瘧,寒多,內有熱,心悸。
原文
麻黃 杏仁 黃芩 雲母石 桂枝 甘草 牡蠣(案37)厥陰陰瘧不止,能食。
白話
麻黃、杏仁、黃芩、雲母石、桂枝、甘草、牡蠣。(案37)厥陰經的陰瘧不止,但能進食。
原文
熟地 龍骨 五味子 蓯蓉 牡蠣 鹿角霜(案38)陰瘧四月,汗泄,下焦腫。附子 白朮 細辛 澤瀉 朝服八味丸。
白話
熟地、龍骨、五味子、蓯蓉、牡蠣、鹿角霜。(案38)陰瘧四個月,汗出洩露,下焦腫脹。附子、白朮、細辛、澤瀉,早晨服八味丸。
原文
(案39)伏暑至深秋,寒熱為瘧,犯胃,胃絡受傷,則嘔吐失血。竹茹 橘紅 蔻仁 滑石 黃芩 杏仁
白話
(案39)伏暑到深秋,寒熱發作成為瘧疾,侵犯胃腑,胃絡受傷,則嘔吐、失血。竹茹、橘紅、蔻仁、滑石、黃芩、杏仁。
原文
(案40)瘧發二旬不解,寒多熱少,是為牝瘧。進牡蠣散。龍骨 蜀漆 白芍 大棗 牡蠣 雲母 肉桂 炙草
白話
(案40)瘧疾發作二十天未解,寒多熱少,這是牝瘧。使用牡蠣散。龍骨、蜀漆、白芍、大棗、牡蠣、雲母、肉桂、炙甘草。
原文
(案41)陰瘧發於足太陰經。先進柴胡薑桂湯。柴胡 乾薑 花粉 甘草 桂枝 牡蠣 黃芩
白話
(案41)陰瘧發於足太陰經。先用柴胡薑桂湯。柴胡、乾薑、花粉、甘草、桂枝、牡蠣、黃芩。
原文
(案42)產後下虛,痢止為瘧,是營衛交損,況色脈並非外感,補劑並進不應,由治錯亂。
白話
(案42)產後下元虛弱,痢疾停止後變成瘧疾,這是營衛互相損傷,況且面色脈象並非外感,補藥一起用卻沒有效果,是因為治療錯亂。
原文
《經》云:「陽維為病苦寒熱。」人參 當歸 炮姜 桂枝 炙草 鹿角霜
白話
《經》說:「陽維脈生病則苦於寒熱。」人參、當歸、炮薑、桂枝、炙甘草、鹿角霜。
原文
(案43)暑風入肺,為癉瘧。《金匱》謂「陽氣獨發」,嘉言云:「體陰素虛,而所伏熱氣日久入血室兮。」陰虛陽冒,上焦清竅皆蒙,胃陽失和不納,易痞,究竟伏邪未去。凡苦辛疏滯,皆屬禁例。夫上實下虛,有客邪留著,鎮降決不應手。
白話
(案43)暑風侵入肺,成為癉瘧。《金匱》說「陽氣獨發」,喻嘉言說:「體質陰分素虛,而所伏的熱氣日久進入血室。」陰虛陽氣浮越,上焦清竅都被矇蔽,胃陽失於和降不能納食,容易痞滿,終究是伏邪未去。凡是苦辛疏散滯氣的藥物,都屬於禁忌。上實下虛,有客邪留滯,鎮降絕不會應手。
原文
仿徐之才「輕可去實」之條,分別氣血,以宣之、逐之。犀角 連翹 鮮荷葉汁 元參 通草 鮮竹葉
白話
模仿徐之才「輕可去實」的條例,分別氣分血分,以宣發、驅逐之。犀角、連翹、鮮荷葉汁、元參、通草、鮮竹葉。
原文
(案44)脈如平人,但熱不寒,煩渴,身疼,時嘔。此溫瘧也。仲景有桂枝白虎一法,一劑知,二劑已也。桂枝 知母 粳米 石膏 甘草
白話
(案44)脈象如平常人,只發熱不惡寒,煩渴,身體疼痛,時常嘔吐。這是溫瘧。仲景有桂枝白虎湯一法,一劑見效,二劑痊癒。桂枝、知母、粳米、石膏、甘草。
原文
(案45)長齋有年,脾胃久虛,瘧由四末,必由中焦,血海隸於陽明,苦降辛散必傷胃系。
白話
(案45)長期吃齋多年,脾胃長久虛弱,瘧疾從四肢開始,必定與中焦有關,血海隸屬於陽明經,苦降辛散的藥物必定損傷胃系。
原文
雖天癸久絕,病邪、藥味擾動血絡,是為暴崩欲脫。
白話
雖然月經久已斷絕,但病邪和藥味擾動血絡,導致暴崩欲脫。
原文
閱醫:童便、阿膠,味鹹滑潤,大便溏泄,豈宜潤下?
白話
看醫生所用:童便、阿膠,味鹹滑潤,現在大便溏泄,怎麼適宜使用潤下藥?
原文
即熟地、五味,補斂陰液,咽湯停脘,少頃欲盡。
白話
即使是熟地、五味子,補斂陰液,但喝下藥湯停滯在脘中,過一會兒就想吐盡。
原文
滋膩酸濁之藥,下焦未得其益,中焦先已受戕。
白話
滋膩酸濁的藥物,下焦還沒得到益處,中焦已經先受損害。
原文
議仲景理中湯,血脫有益氣之治,坤土和順旋轉,希圖中流砥柱。倘得知味納穀,是為轉機。重證之尤,勿得輕視。人參 焦於術 炙草 茯苓 炮薑炭
白話
商議用仲景理中湯,血脫有益氣的治法,坤土和順運轉,希望起到中流砥柱的作用。如果能夠知味納穀,就是轉機。這是重證中的重證,不可輕視。人參、焦白朮、炙甘草、茯苓、炮薑炭。
原文
(案46)痰哮觸外邪而發,坐不得臥,腎病為多,以風寒必客太陽,體弱內侵少陰矣。
白話
(案46)痰哮觸犯外邪而發作,坐不能臥,腎病佔多數,因為風寒必定侵犯太陽經,體弱則內侵少陰經。
原文
若夫暑濕熱氣觸自口鼻,背部瘍癤乃鼻竅應肺,是手太陰經受邪,辛涼氣清之藥可解。
白話
至於暑濕熱氣從口鼻侵入,背部的瘍癤是鼻竅對應於肺,這是手太陰經受邪,用辛涼清氣之藥可以解除。
原文
以肺欲辛,其象上懸,氣味沉重則藥力下走,而肺邪不解。
白話
因為肺喜辛味,其象上懸,如果氣味沉重則藥力向下走,而肺邪不能解除。
原文
然夏病入冬,氣候迭更,熱邪久而深入,氣血日被損傷。滋清如膠、地,搜逐如鱉甲煎丸無如。
白話
然而夏季發病到冬季,氣候交替變化,熱邪日久深入,氣血日益被損傷。滋潤清養如阿膠、地黃,搜剔驅逐如鱉甲煎丸,沒有什麼辦法。
原文
不獨陰虧,八脈氣衰,為寒為熱,病形漸延損怯。
白話
不僅陰虛,八脈之氣也衰弱,出現寒熱症狀,病情逐漸拖延成為虛損。
原文
火升喉痛,上熱緩必下熱熾,此剛藥難投,柔溫之養佐通奇脈定議。
白話
火氣上衝咽喉疼痛,上部熱勢減緩時下部熱勢必更熾盛,這種情況剛烈藥物難以使用,用柔溫的養法輔助通暢奇經脈來確定治法。
原文
生鹿角霜 炒焦枸杞 沙苑蒺藜 炒焦歸身 炒熟地炭 塊白茯苓
白話
生鹿角霜、炒焦枸杞、沙苑蒺藜、炒焦歸身、炒熟地炭、塊白茯苓。
原文
(案47)瘕泄,下冷,熱升。議通攝督任之散越。鹿角霜 龜板 熟地 補骨脂 石蓮 塊苓
白話
(案47)癥瘕泄瀉,下體冷,熱氣上升。商議通攝督脈任脈的散越之氣。鹿角霜、龜板、熟地、補骨脂、石蓮、塊苓。
原文
(案48)久瘧,針挑汗出乃止。經脈邪去,絡脈邪留,脅下遂結瘧母,按之堅,形高突。
白話
(案48)久瘧,用針挑出血汗出才停止。經脈的邪氣已去,絡脈的邪氣留存,脅下於是結成瘧母,按壓堅硬,形狀高起突出。
原文
四年帶病,仍然能食、便通,其結聚不在腸胃,藥下咽入腸、入胃不效,蓋絡脈附於腑之外廓耳。
白話
帶病四年,仍然能進食、大便通暢,這個結聚不在腸胃,藥物下咽進入腸胃卻無效,是因為絡脈附著在腑的外廓。
原文
生鱉甲(去衣,四兩) 五靈脂(燒至煙盡為度,二兩) 辰砂(水飛,忌見火,五錢) 穿山甲(炙脆,二兩) 麝香(另研,忌見火,五錢)
白話
生鱉甲(去衣,四兩)、五靈脂(燒至煙盡為度,二兩)、辰砂(水飛,忌見火,五錢)、穿山甲(炙脆,二兩)、麝香(另研,忌見火,五錢)。
原文
上藥各研淨末,加入阿魏一兩,同搗,和丸,飢時服二錢。
白話
以上藥物各自研成淨末,加入阿魏一兩,一同搗碎,和成丸,飢餓時服用二錢。
原文
(案49)積勞傷陽,哀慼動藏,重重內損。
白話
(案49)積勞損傷陽氣,哀傷憂戚動搖臟腑,重重內損。
原文
其夏伏邪已深在重圍,此從陰經而來,朱漢老非治時邪,病人服藥雲安,溫藥助陽也。考三陰而投溫補扶正,所謂托邪。知母入咽既呃,陽明之陽幾微。不飢不寐,陽不流行,三焦困、脾胃憊矣!肛墜,屬陰傷氣陷,難任純剛之劑。人參 當歸 草果 麋角 炮姜 厚朴
白話
其夏季伏邪已經深陷重圍,這是從陰經而來,朱漢老不是治療時邪,病人服藥說安穩,是溫藥助陽的緣故。考察三陰而投用溫補扶正,所謂托邪。知母入咽即呃逆,陽明之陽已經微弱。不飢不寐,陽氣不流通,三焦困頓、脾胃疲憊了!肛門下墜,屬於陰傷氣陷,難以承受純剛之劑。人參、當歸、草果、麋角、炮薑、厚朴。