原文
治癰堅如石,覈覆大,色不變,或作石癰,治之煉石散方。
治療瘡癰堅硬如石,核瘡覆蓋大,顏色不變,或者發作為石頭瘡,治療用煉石散方。
原文
鹿角(八兩一作白灰) 白蘞(三兩) 粗理黃石(一斤,酢五升先燒石令赤內酢中復燒內之酢盡半止)
鹿角(八兩亦作白灰) 白蘞(三兩) 粗理黃石(一斤,醋五升,先燒石至紅熱放入醋中再燒放入直至醋耗盡一半為止)
原文
上三味,搗篩作細末,以余醋拌和如泥,厚塗之,干即塗,取消止,盡更合。
以上三味藥,搗碎篩細成粉末,用剩餘的醋調和如泥狀,厚厚塗抹在患處,乾了就再塗,直到消失為止,全部塗完後再重複。
原文
諸漏瘰癘,其藥悉主之,並須火針瘡上,塗膏(《外臺》卷二十四)又方
各種漏瘺和瘰癧,這個藥方都能治療,並且必須用火針在瘡上針刺,再塗抹藥膏(《外臺》卷二十四)另一個藥方
原文
單磨鹿角、半夏塗,不如上方佳也(《外臺》卷二十四)治若發腫至堅,而有根者,名曰石癰也方。
單獨研磨鹿角、半夏塗抹,不如上面這個藥方好(《外臺》卷二十四)治療如果發腫到堅硬,而且有根部的,叫做石癰,方如下。
原文
灸腫三百壯,當石子破碎出,如不出,益壯,乃出。
灸治腫塊三百壯,石子應當破碎而出,如果不出來,就增加壯數,才會出來。
原文
其癰疽、石癰、結筋、瘰癘,皆不可針角,針角殺人。(《外臺》卷二十四)又癰未潰方
那些癰疽、石頭瘡、結筋、瘰癧,都不可以用針刺或角法,針刺和角法會殺害人。(《外臺》卷二十四)又治癰瘡未潰破的方子
原文
𦬣草末和雞子白,塗紙令厚,貼上,燥復易,得痛自瘥。(《肘後方》卷五)
𦬣草研末和雞蛋清混合,塗抹在紙上讓它變厚,貼在患處,乾燥了就更換,疼痛能夠自然康復。(《肘後方》卷五)
原文
疔毒為瘡,肉中突起如魚眼狀,赤黑瘮痛,是寒毒之結,變作此疾,始作服湯,及如治丹法便瘥。
疔毒成為瘡,肉中突起像魚眼的形狀,紅黑色又痛又癢,這是寒毒凝結所造成,變化成這個病,剛開始服用湯藥,以及按照治療丹毒的方法就會康復。
原文
(《外臺》卷三十)治毒氣攻疰足脛,久瘡不瘥方。
(《外臺》卷三十)治療毒氣侵襲腳小腿,長期瘡口不癒合的方子。
原文
白朮為細末,鹽漿水洗瘡干貼,二日一換,可以負重涉險,凶年與老小休糧人不能別之,謂之米脯。(《證類本草》卷六)治腳痛方。
將白朮研成細末,用鹽水沖洗瘡口後擦乾貼上,每兩天更換一次,可以負重行走和涉水,在荒年和老人小孩休糧期間無法區分的人,稱之為米脯。(《證類本草》卷六)治療腳痛的方子。
原文
以水蓼煮湯,令溫熱得所,頻頻淋洗瘡,干自安。(《證類本草》卷十一)
用水蓼煮湯,讓溫度冷熱適宜,反覆淋洗瘡口,乾燥後自然康復。(《證類本草》卷十一)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。