集驗方

治馬咋踏及諸馬物傷人方

治馬咋踏及諸馬物傷人方

治馬咋踏及諸馬物傷人方15
原文
治馬咋及踏人,作瘡有毒,腫熱疼痛方。割雞冠血點所齧瘡中,日三。若父馬用雌雞,母馬用雄雞。(《外臺》卷四十)又方
白話
治療被馬咬傷及踩踏所造成的外傷,瘡口有毒,腫脹發熱疼痛的方子。割取雞雞冠上的血,滴在所咬的瘡口上,每天三次。若是公馬咬的用母雞的血,若是母馬咬的用公雞的血。(《外臺》卷四十)又方
原文
取夫人月經敷之,最良。(《外臺》卷四十)又方
白話
取女人的月經血敷在瘡口上,效果最好。(《外臺》卷四十)又方
原文
取馬鞭稍三尺,鼠屎二七枚,燒末,以豬膏和塗之,立愈。
白話
取馬鞭梢三尺,鼠糞十四枚,燒成灰末,用生豬油調和塗抹,立即痊愈。
原文
(《外臺》卷四十)治剝死馬,馬骨傷人手,毒攻欲死方。
白話
(《外臺》卷四十)治療剝宰死馬時,馬骨刺傷人的手,毒素攻心將要致死的方子。
原文
取死馬腹中屎以塗之,即瘥。(《外臺》卷四十)又方
白話
取死馬腹中的糞便塗抹在傷處,就能痊愈。(《外臺》卷四十)又方
原文
絞飲其矢汁,燒末服方寸匕。(《外臺》卷四十)
白話
絞出糞汁飲用,並燒成粉末服用一方寸匕。(《外臺》卷四十)
原文
治馬骨所刺,及馬血入舊瘡中,毒痛欲死方。
白話
治療被馬骨刺傷,以及馬血進入舊瘡口,毒素攻心疼痛將要致死的方子。
原文
以熱桑灰汁,更番漬之,常日為之。冷即易,數日乃愈。若痛止而腫不消,煮炙石令熱,以熨之。炙瘡上亦佳。(《外臺》卷四十)治馬血入人瘡中方。以人糞敷瘡中。
白話
用熱的桑柴灰汁,反覆浸泡患處,常常這樣做。涼了就換新的,幾天就能痊愈。如果疼痛停止但腫塊不消,就煮石頭烤熱,用來熱敷。直接在瘡口上艾灸也好。(《外臺》卷四十)治療馬血進入人體瘡口的方子。用人的糞便敷在瘡口中。
原文
(《醫心方》卷十八)治馬汗、馬毛入人瘡中,腫痛欲死方。
白話
(《醫心方》卷十八)治療馬汗、馬毛進入人體瘡口,腫脹疼痛將要致死的方子。
原文
以水漬瘡,數易水便愈。(《醫心方》卷十八)
白話
用水浸泡瘡口,多次換水就能痊愈。(《醫心方》卷十八)
原文
治人先有瘡而乘馬,馬汗若馬毛入瘡,及拂略著致令腫痛方。大飲醇酒,取醉即愈。(《外臺》卷四十)治馬汗入人瘡方。
白話
治療人本來有瘡口而乘馬,馬汗或馬毛進入瘡口,以及被馬拂過而導致腫脹疼痛的方子。大量飲用醇厚的好酒,喝醉就能痊愈。(《外臺》卷四十)治療馬汗進入人體瘡口的方子。
原文
燒雞毛末,以酒服方寸匕。(《外臺》卷四十)
白話
燒雞毛成粉末,用酒送服一方寸匕。(《外臺》卷四十)
原文
治人體上先有瘡而乘馬、馬汗及馬毛入瘡中,或但為馬氣所蒸,皆致腫痛煩熱,入腹則殺人方。
白話
治療人體上先有瘡口而乘馬,馬汗及馬毛進入瘡中,或者被馬的氣息所蒸,都會導致腫脹疼痛、煩躁發熱,毒素進入腹部就會致死的方子。
原文
燒馬鞭皮,以豬膏和敷之。(《外臺》卷四十)治馬齧人陰卵脫出方。
白話
燒馬鞭皮,用生豬油調和敷在瘡口上。(《外臺》卷四十)治療馬咬傷人的陰囊脫出的方子。
原文
推內之,以桑皮細作線縫之,取烏雞肝細銼塗之,且忍勿即小便,便愈。(《醫心方》卷十八)
白話
將脫出的部分推回體內,用桑樹皮做成細線縫合,取烏雞的肝細細切碎塗上,並要忍住不要馬上小便,這樣就會痊愈。(《醫心方》卷十八)