原文
胸中痛,少氣,急入暗中,以手掩左眼,竟視右眼見光者,胸中結癰也。若不見光,瘭疽內發。
胸部疼痛,呼吸短促,趕快進入暗室中,用手指遮住左眼,注視右眼看見光的,是胸中結了膿瘡。如果看不見光,就是瘭疽在體內發作。
原文
若吐膿血,此不治之疾,宜以灰掩膿血上,不爾,著傍人也。
如果嘔吐膿血,這是不治之症,應當用灰燼覆蓋在膿血上面,否則會傳染給旁邊的人。
原文
又齒間臭,熱血出,是瘭疽也,七日死,治所不瘥,宜以灰掩地血。
牙齒間散發臭氣,流出熱血,這是瘭疽,七天就會死亡,治療也無法康復,應當用灰燼覆蓋地上的血跡。
原文
瘭疽喜著指,與代指相似,人不別者,亦呼作代指,不急治,其毒逐脈上,入臟殺人也。南方人得此疾,皆斬去指,恐其毒上攻臟。
瘭疽容易發生在手指上,與代指的症狀相似,如果人們無法區分,也會把它稱為代指。不及時治療,毒素就會沿著經脈上升,侵入內臟導致死亡。南方人得了這種病,都會砍掉手指,唯恐毒素向上攻擊內臟。
原文
故瘭疽著指頭者;其先作黯疱,然後腫赤黑黯,瘮痛入心是也。(《外臺》卷二十四)
所以瘭疽長在手指頭上的,先會形成暗色的皰瘡,然後腫脹發紅發黑發暗,疼痛深入骨髓。(《外臺》卷二十四)
原文
瘭疽者,肉中忽生一黤子,如豆粟,劇者如梅李大,或赤或黑或白或青,其黶有核,核有深根應心,少久四面悉腫,疱黯黕紫黑色,能爛壞筋骨,毒入臟腑殺人,南方人名㩉著毒。
瘭疽是肉中忽然生出一個黑色的顆粒,小的像豆子或粟米,嚴重的像梅子或李子那麼大,顏色有紅、黑、白或青之分,那黑色的顆粒有核,核有很深的根附著在心臟位置,過不了多久就會四面都腫起來,皰變成紫黑色,能腐爛壞死筋骨,毒素侵入臟腑會致人死亡,南方人稱之為接著毒。
原文
著厚肉處皆割之,亦燒鐵令赤烙疱上,令焦如炭,亦灸黯疱上百壯為佳,早春酸摹葉薄其四面,防其長也。
生長在厚肉處的都應當切除,也可以燒紅鐵器烙在皰上,讓它燒焦像炭一樣,也可以在暗色的皰上艾灸一百壯以上為好,早春時用酸模葉薄薄敷在四面,防止它擴大生長。
原文
飲葵根汁,犀角汁、升麻汁折其熱,內外治依丹毒法也。(《肘後方》卷五)
內服葵根汁、犀角汁、升麻汁來折損熱毒,內外治療的方法依照丹毒的治法。(《肘後方》卷五)
原文
有緩疽者,初結腫形似癰,回回無頭尾,其色不異,但痛,深有根核,又與皮肉相親著外耳,一名內癰。
有緩疽這種病,初期結成的腫塊形狀像膿瘡,圓轉沒有頭尾,顏色與正常皮膚沒有差異,只是疼痛,有深層的根核,又與皮肉緊密相連生在表面,又叫內癰。
原文
其有大者如拳,小者如桃李狀,積日不消,喜變紫色黯黑,久即皮肉具爛,如牛領瘡狀,便通體遍青黯色,而不作頭穿潰出膿。
大的像拳頭,小的像桃李的形狀,積累多日也不消退,容易變成紫色或黑色,日久皮肉全部腐爛,像牛頸部的瘡瘡一樣,整個身體都遍佈青黑色,但不會形成瘡頭穿孔潰爛流出膿來。
原文
初作服五香連翹湯,鑱去血,以小豆薄塗之,其間數針鑱去血,又薄之,取消也;若不消,色未變青黯者,以煉石薄之;若失時不得治,已爛者,猶服五香連翹湯及漏蘆湯下之,隨熱多少投方也,外以升麻湯搨洗之,薄升麻膏;若生臭惡肉者,可單行一物白䕡茹散敷之,青肉去盡便停也,好肉即生,但敷升麻膏良,不生,單敷一物黃耆散也;若敷白䕡茹散,積日青惡肉不盡者,可以漆頭赤皮䕡茹取半錢匕,和三大錢匕白䕡茹散中,合和敷之,惡肉去盡,還以淳用白䕡茹散也,視好肉欲生,可敷黃耆散也。
初期服用五香連翹湯,用砭石針刺放血,用小豆研磨成薄片塗抹患處,其間多次用針砭刺放血,又薄薄塗抹,膿瘡就會消退;如果不消退,顏色還沒有變成青黑色的,用煉石薄薄敷上;如果延誤了治療時機,膿瘡已經腐爛的,仍然服用五香連翹湯及漏蘆湯來瀉下,根據熱毒的輕重程度選用方劑,外用升麻湯溫敷洗滌,薄薄塗上升麻膏;如果生出臭穢的壞死肉,可以單用一味白䕡茹散敷上,青黑色的壞肉去除乾淨便停止用藥,好肉就會生長出來,只敷升麻膏就好,如果好肉不生長,就單敷一味黃耆散;如果敷白䕡茹散,多日後青黑色的壞肉還不能除盡的,可以用漆頭赤皮䕡茹取半錢匕,配合三大錢匕的白䕡茹散,混合調勻敷上,壞肉去除乾淨後,仍然按照前法用白䕡茹散,看好肉即將生長時,可以敷黃耆散。
原文
黃耆散方、白䕡茹散方、漆頭䕡茹散方,並一味單行,隨多少搗篩為散。(《外臺》卷二十四)治發背方。
黃耆散方、白䕡茹散方、漆頭䕡茹散方,都是只用一味藥材,隨意取多少搗碎篩細成散劑。(《外臺》卷二十四)治發背方。
原文
以蝸牛一百個活者,以一升淨瓶入蝸牛,用新汲水一盞浸瓶中封系,自晚至明取出蝸牛放之,其水如涎,將真蛤粉不以多少旋調敷,以雛翎掃之瘡上,日可十餘度,其熱痛止,瘡便愈。(《證類本草》卷二十一)
取活蝸牛一百個,用一升容量的乾淨瓶子裝入蝸牛,用新打上來的水一盞浸泡瓶子後密封,從晚上到第二天早上取出蝸牛放走,那浸泡過的水就像蝸牛的涎液,用真正的蛤粉不管多少調和敷上,用小羽毛刷在瘡口上,每天可以敷十多次,那熱痛止住後,瘡口便會癒合。(《證類本草》卷二十一)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。