原文
(案1)汜水華(名楷),素本操持煩勞,內傷過重,水不養肝,肝失條達,濕困脾胃之陽。於是升降不和,逆而上行,致臍腹窘痛。
(案1)汜水的華先生(名楷),一向操勞煩忙,內傷過重,腎水不能滋養肝木,肝氣失於舒暢條達,濕邪困阻脾胃的陽氣。於是升降功能失調,氣機逆亂上行,導致肚臍腹部窘迫疼痛。
原文
刻下雖平,奈飲食懶進,脘中不爽,兩脅脹悶,時嘔時吐,兼有酸味,小溲艱阻,按脈弦細滯而不調,右三部濡弱。
目前雖然暫時平穩,無奈飲食懶得進食,胃脘部不舒服,兩脅脹滿悶痛,時常嘔吐,兼有酸味,小便艱澀不暢,按脈象弦細而滯澀不調,右手三部脈濡軟無力。
原文
年已六旬,再延防陰枯陽結之虞,妄擬兩和法,佐醒胃之品,所謂王道養正善藥,不計驟功。
年紀已經六十歲,再拖延下去恐怕有陰液枯竭、陽氣鬱結的危險,暫且擬定兩和法(調和肝脾),佐以醒胃的藥物,所謂王道養正的好藥,不計較迅速見效。
原文
赤白茯苓 薑製半夏曲 川陳皮 真橘絡 鹽水炒青皮絡 米炒冬瓜仁 炒黃大白芍 黑穭豆衣 荷葉蒂 炒黃陳倉米
赤茯苓、白茯苓、薑製半夏曲、川陳皮、真橘絡、鹽水炒青皮絡、米炒冬瓜仁、炒黃大白芍、黑穭豆衣、荷葉蒂、炒黃陳倉米
原文
昨服兩和法,佐醒胃之品,頗合機宜。今用原方加味,仍當怡情易性,兼以藥餌調攝,庶幾霍然無虞矣。前方加夜交藤
昨天服用兩和法,佐以醒胃的藥物,很符合病情。現在用原方加味,仍應當保持心情愉快、改善性情,同時用藥物調養,大概就能迅速痊癒而沒有危險了。前方加入夜交藤。
原文
連進兩和醒胃之劑,診得脈象漸調,兩尺亦覺有力,舌上腐苔頗退,胸胃較寬,此佳兆之明徵也。
連續服用兩和醒胃的方劑,診得脈象逐漸調和,兩尺脈也感覺有力,舌上的腐苔消退很多,胸胃部較為寬舒,這是好預兆的明顯徵象。
原文
但內傷日久,陰陽之氣虛餒,一時未能驟復,公仍擬原法治之。
但是內傷日久,陰陽之氣虛弱疲憊,一時之間不能迅速恢復,仍然擬定原來的治法來治療。
服用原方三劑之後非常平穩,既然已經獲得有效的契機,就依照原方繼續調整治療。
原文
古謂:用藥如用兵,千軍易得,一將難求也。前方加白扁豆衣,減黑穭豆衣
古人說:用藥如同用兵,千軍容易得到,一位良將卻難以求得。前方加入白扁豆衣,減少黑穭豆衣。
原文
脈症漸平,飲食頗增,脾胃有醒豁之機,惟大便七日未解,腹無所苦,濁氣常行,此乃真陽不足,運化遲難。擬益氣調中,佐宣絡法為是。
脈象和症狀逐漸平穩,飲食量明顯增加,脾胃有甦醒通暢的跡象,只是大便七天沒有解,腹部沒有不適,濁氣仍然正常運行,這是因為真陽不足,運化遲緩困難。擬定益氣調中,佐以宣通經絡的方法為宜。
原文
極淡蓯蓉 荷葉蒂 連皮白苓 連皮赤苓 白扁豆衣 冬瓜仁 真橘絡 鹽水炒青皮絡 炒黃陳皮 炒黃白芍 急流水煎。
極淡蓯蓉、荷葉蒂、連皮白苓、連皮赤苓、白扁豆衣、冬瓜仁、真橘絡、鹽水炒青皮絡、炒黃陳皮、炒黃白芍,用急流水煎煮。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。