顧氏醫案

三、痢疾門(十八方)

三、痢疾門(十八方)

三、痢疾門(十八方)27
原文
(案1)女,伏邪痢疾,慮其妨胎。白芍 黃芩 白朮 桔梗 黃連 炙草 枳殼 荷蒂
白話
(案1) 女性,伏邪引起的痢疾,擔心影響胎兒。白芍、黃芩、白朮、桔梗、黃連、炙甘草、枳殼、荷蒂。
原文
(案2)伏邪為痢,纏綿五旬,近因寒熱而痢頓減,脈細數,唇紅舌白,形削色㿠。暑去濕存,中陽式微矣。急急扶正,惟恐不及。補中益氣湯(案3)脾腎兩虧,痢紅不痛。黑地黃丸加地榆
白話
(案2) 伏邪導致痢疾,纏綿了五十天,近來因為寒熱而痢疾突然減輕,脈象細數,嘴唇紅舌苔白,形體消瘦面色㿠白。暑邪已去濕邪留存,中陽衰微了。趕緊扶助正氣,唯恐來不及。用補中益氣湯。(案3) 脾腎兩虛,痢疾帶血而不痛。用黑地黃丸加地榆。
原文
(案4)久痢腹痛,舌白,穀食艱運。濕熱下著,中氣大虧。
白話
(案4) 久痢腹痛,舌苔白,飲食難以運化。濕熱下注,中氣大虧。
原文
白朮 炙草 木香 白芍 炮姜 茯苓 川連 楂炭又方:白頭翁湯加木香、炮薑、茅朮
白話
白朮、炙甘草、木香、白芍、炮姜、茯苓、川連、楂炭。又方:白頭翁湯加木香、炮薑、茅朮。
原文
(案5)伏邪身熱,自寒露纏自小雪,既瘧既痢。正氣不勝,則恐其脫。
白話
(案5) 伏邪導致身熱,從寒露節氣纏綿到小雪節氣,既發瘧疾又患痢疾。正氣不能勝邪,恐怕會虛脫。
原文
人參敗毒散(案6)復痢不止者,當利其小便。五苓散
白話
人參敗毒散。(案6) 反覆痢疾不止的,應當通利小便。用五苓散。
原文
(案7)身熱腹痛,塊攻下痢頻頻,脈微神倦。
白話
(案7) 身熱腹痛,有塊狀物攻衝,下痢頻繁,脈微神疲。
原文
邪從下陷,正氣不守,頗為棘手,勉擬逆流挽舟法。人參敗毒散
白話
邪氣從下陷,正氣不守,頗為棘手,勉強用逆流挽舟法。人參敗毒散。
原文
(案8)脾腎兩虧,濕熱下著。若不戒酒,痢無止期。
白話
(案8) 脾腎兩虛,濕熱下注。如果不戒酒,痢疾沒有停止的日期。
原文
白頭翁湯 四神丸(案9)痢久中虛,而濕熱尤復,下著。白頭翁湯加木香、炮姜
白話
白頭翁湯、四神丸。(案9) 痢疾日久中氣虛弱,而濕熱又重複下注。用白頭翁湯加木香、炮姜。
原文
(案10)暑濕食滯釀痢,腹痛,後重裡急,其勢猛烈。
白話
(案10) 暑濕食滯釀成痢疾,腹痛,裡急後重,其勢猛烈。
原文
敗毒散加黃芩(案11)高年休息久痢,恐非陰藥所宜。連理湯(即理中加連)加木香、秦皮
白話
敗毒散加黃芩。(案11) 高齡患者休息久痢,恐怕不是陰藥所適宜。用連理湯(即理中湯加黃連)加木香、秦皮。
原文
(案12)夏秋病後,元未恢復,輒而動勞,更受秋涼,似瘧似痢,正氣欲脫,全不進谷。將何療治?(清暑益氣意,分兩須輕。)
白話
(案12) 夏秋患病之後,元氣未恢復,又勞動,再受秋涼,似瘧似痢,正氣欲脫,完全不進飲食。將用什麼治療?(用清暑益氣法之意,分量須輕。)
原文
葛根 陳皮 白芍 川黃柏 蒼朮 神麯 甘草 黨參 升麻 補骨脂
白話
葛根、陳皮、白芍、川黃柏、蒼朮、神麯、甘草、黨參、升麻、補骨脂。
原文
(案13)伏邪瘧後,自不慎守,里陷為痢,形脈皆虛,飲食減少,將何恃而不恐?
白話
(案13) 伏邪瘧疾之後,自己不謹慎調養,邪氣內陷成為痢疾,形體脈象皆虛,飲食減少,將依靠什麼而不恐懼呢?
原文
黨參理中湯加熟地、歸身、煨木香、菟絲子、茯苓。
白話
黨參理中湯加熟地、歸身、煨木香、菟絲子、茯苓。
原文
(案14)素居陰虧營熱,肝氣抑鬱,秋初半產之時,以後寒熱如瘧,邪傳太陰,則腹脹消而變痢。
白話
(案14) 平素陰虧營熱,肝氣抑鬱,秋初半產之時,以後寒熱如瘧,邪氣傳入太陰,則腹脹消失而變成痢疾。
原文
痢無休息,復又寒熱互作,骨瘦如豺,脈微如絲,舌光如鏡,皺紋如紗,此屬陰液乾涸、陽氣外脫、營衛分爭之勢。正秋冬之交,歷歷危懼竭蹶。
白話
痢疾沒有休止,又反覆寒熱交替,骨瘦如柴,脈微如絲,舌光如鏡,皺紋如紗,這屬於陰液乾涸、陽氣外脫、營衛分爭的態勢。正值秋冬之交,種種危懼困竭。
原文
擬方:人參 炙草 生薑 白朮 歸身 大棗 阿膠 橘白 稻葉
白話
擬方:人參、炙甘草、生薑、白朮、歸身、大棗、阿膠、橘白、稻葉。
原文
(案15)由瘧變痢,起自半秋,纏綿休息,近冬不瘳,腹中微痛,面黃不澤,舌苔白膩,脈左關弦右濡,下痢紅白相兼,大便不實。
白話
(案15) 由瘧疾變為痢疾,起於中秋,纏綿休息,近冬未癒,腹中微痛,面色黃而不潤澤,舌苔白膩,脈象左關弦右濡,下痢紅白相兼,大便不實。
原文
此因濕暑傷中,氣分有濕,血分有熱,脾虛肝盛所致。治以扶中養肝,清熱利濕。
白話
這是因為濕暑傷中,氣分有濕,血分有熱,脾虛肝盛所致。治以扶中養肝,清熱利濕。
原文
四君子湯加白芍、陳皮、楂炭、藕節炭、荷蒂,焦鍋巴代水
白話
四君子湯加白芍、陳皮、楂炭、藕節炭、荷蒂,焦鍋巴代水。
原文
(案16)古方痢疾名曰滯下。滯者,言其濕熱之邪蒸釀為痢也。若不清理濕熱,則漫無止期。陽藥既多,自當以丸劑圖之。
白話
(案16) 古方稱痢疾為滯下。滯,是說濕熱之邪蒸釀成為痢疾。如果不清理濕熱,則漫無停止的日期。陽藥既然多,自然應當用丸劑來圖治。
原文
炒焦茅朮(一兩) 煨木香(五錢) 炒地榆(八錢) 大白芍(一兩) 土炒於術(兩半) 六神麯(一兩) 川黃連(五錢) 北秦皮(一兩) 福建澤瀉(一兩) 南楂炭(兩半) 烏梅肉(三錢) 炙甘草(三錢) 白雲茯苓(兩半) 炮薑炭(三錢) 川黃柏(七錢)
白話
炒焦茅朮(一兩)、煨木香(五錢)、炒地榆(八錢)、大白芍(一兩)、土炒於朮(二兩半)、六神麯(一兩)、川黃連(五錢)、北秦皮(一兩)、福建澤瀉(一兩)、南楂炭(二兩半)、烏梅肉(三錢)、炙甘草(三錢)、白雲茯苓(二兩半)、炮薑炭(三錢)、川黃柏(七錢)。
原文
炒黃米湯泛丸,每日服五錢,參湯送下。午後服東引臭椿根皮去木洗潔,曬乾切片,磨粉炒糯米粉,黑糖拌服。
白話
用炒黃米湯泛丸,每日服五錢,參湯送下。午後服東引臭椿根皮(去木洗淨,曬乾切片,磨粉炒糯米粉),用黑糖調拌服用。
原文
(案17)女,久痢命門酸墜,脈細數,舌紅,腹痛後重。恐陰虧氣陷,暑濕黏著,最恐妨胎之險。焦白朮 白芍 黃芩 穀芽 雲茯苓 炙草 川連 荷蒂
白話
(案17) 女性,久痢,命門部位酸墜,脈細數,舌紅,腹痛後重。恐怕陰虧氣陷,暑濕黏著,最擔心妨礙胎兒的危險。焦白朮、白芍、黃芩、穀芽、雲茯苓、炙甘草、川連、荷蒂。
原文
(案18)酒醴濕熱,蒸傷臟腑,夕陽在山之象。葛花 川連 茯苓 雞距 秦皮 神麯
白話
(案18) 酒醴濕熱,蒸傷臟腑,如夕陽在山之象。葛花、川連、茯苓、雞距、秦皮、神麯。