華佗神方

卷十九

一九。三五·華佗閹豕秘方

卷十九/一九。三五·華佗閹豕秘方10
原文
凡豕經閹割後,則性靜而易馴,且發育亦較易,其期以春秋二季為佳,牝牡閹法,述如下:
白話
凡是豬經過閹割之後,性情就會安靜而且容易馴服,並且發育也比較容易,其時期以春季和秋季為佳,母豬和公豬的閹割方法,敘述如下:
原文
(一)牡豕閹法:凡牡豕未逾四十二日者,即可自其腎囊底部割之。摘取其腎子,並將其筋割斷。
白話
(一)公豬閹割法:凡是公豬未超過四十二天的,就可以從其陰囊底部割開。摘取它的睪丸,並將其筋膜割斷。
原文
若已逾四十二日,宜以線系其筋於傷口之處。
白話
如果已經超過四十二天,應該用線將筋膜繫在傷口之處。
原文
至豕之已逾二、三年以上者,則宜先縛其四足,一人將其全身壓住,一人以左手握腎囊,右手操刀,自囊下割開,取出腎子,並割斷其筋,其傷口亟以兩指合之,則易於平復。
白話
至於豬已經超過二、三年以上的,則應該先捆綁其四足,一人將豬全身壓住,另一人用左手握住陰囊,右手持刀,從陰囊下方割開,取出睪丸,並割斷其筋膜,傷口立刻用兩指合攏,就容易平復。
原文
更有一法:先用蠟線,將腎囊勒之使緊,俾血脈不通,數日之後,其腎囊與子,自能脫落。惟小豕未滿四十二日者,則不能用此法。且施術時宜敏捷,否則豕有腫痛之患。
白話
另外還有一法:先用蠟線,將陰囊勒緊,使血脈不通,數日之後,其陰囊與睪丸自然會脫落。只是小豬未滿四十二天的,則不能用此法。並且施行手術時應該敏捷,否則豬會有腫痛的隱患。
原文
又或所用之線太粗,或結紮不緊,或腎子有少許為線所扎,皆足貽害。
白話
又或者所用的線太粗,或者結紮不緊,或者睪丸有少許被線紮到,都足以留下禍害。
原文
(二)牝豕閹法:先以一、二人將豕壓在左邊,使不得動。
白話
(二)母豬閹割法:先以一、二人將豬壓在左邊,使牠不能動彈。
原文
閹者乃於豕腰間,用刀割之,輕出其右側之腸,將線扎完,急用鈍刀割之。
白話
閹割的人便在豬的腰間,用刀割開,輕輕取出其右側的卵巢,將線紮緊,趕快用鈍刀割下。
原文
或以手撕去其生腸,即將與生腸相連之物,納入腸內原處,線縫創口。或以油少許塗之。
白話
或者用手撕去其卵巢,隨即將與卵巢相連的東西,納入腹腔內原處,用線縫合創口。或者用少許油塗抹。
原文
左側生腸,亦如前法行之,施術既畢,可即將豕放去。
白話
左側的卵巢,也按照同樣的方法施行,手術完畢後,就可以立即將豬放開。