華佗神方

卷四

四一五六·華佗治鬼魅精魅神方

卷四/四一五六·華佗治鬼魅精魅神方4
原文
人為鬼物所魅,則好悲而心自動。或心亂如醉,狂言警怖,向壁悲啼,夢寐喜魘,或與鬼神交通。病者乍寒乍熱,心腹滿,短氣不能食。治宜殺鬼之劑。
白話
人被鬼物魅惑,就容易悲傷且心跳不自主。或者心亂如醉,胡言亂語、驚恐懼怕,面向牆壁悲傷啼哭,睡眠中容易做噩夢,或者與鬼神交往。病人忽冷忽熱,心腹脹滿,氣短不能吃東西。治療應當使用殺鬼的方劑。
原文
丹砂 龍骨 雄黃 馬目毒公 鬼箭各五兩 鬼臼二兩 赤小豆三兩 芫青一枚 桃仁(去皮尖熬別研)百枚
白話
丹砂、龍骨、雄黃、馬目毒公、鬼箭各五兩,鬼臼二兩,赤小豆三兩,芫青一枚,桃仁(去皮尖,熬過,另外研磨)一百枚。
原文
上九味搗下篩,別研雄黃、丹砂,細絹絲合諸藥,拌令和調後,納蠟和之,大如彈丸,絳囊盛之,係臂,男左女右,小兒系頭。
白話
以上九味藥搗碎過篩,另外研磨雄黃、丹砂,用細絹篩過後混合諸藥,攪拌使調和均勻,然後加入蠟調和,做成像彈丸那麼大,用紅色袋子盛裝,繫在手臂上,男左女右,小孩子繫在頭上。
原文
合藥勿令婦人雞犬見之,所服蜜和丸如梧子,一日服三丸,日三。忌五辛生血物。
白話
調配藥時不要讓婦女、雞、狗看見。服用的時候用蜂蜜調和成丸子像梧桐子大小,一天服用三丸,每日三次。忌食五辛及生血之物。