華佗神方

卷四

四。三九·華佗治傷寒百合病神方

卷四/四。三九·華佗治傷寒百合病神方7
原文
百合病者,謂無經絡百脈,一宗悉致病也。皆因傷寒虛勞,大病之後,不平復,變成斯病也。
白話
百合病,是指全身經絡百脈,整個系統都生病了。都是因為傷寒虛勞,大病之後,沒有完全康復,變成這種病。
原文
其狀如欲食復不能食,欲臥不得臥,欲出行而不能出行,如有寒復如無寒,如有熱復如無熱,諸藥不能療,得藥則劇而吐利,行持坐臥,神靈式憑。
白話
它的症狀像是想吃卻又吃不下,想躺下卻躺不住,想出門卻無法出門,好像有寒又好像沒有寒,好像有熱又好像沒有熱,各種藥物都無法治療,服藥後反而加劇並且嘔吐腹瀉,行走、站立、坐臥,好像有神靈作祟。
原文
治法以百合為主,而佐以知母者,為治已經發汗後,更發之法。方用:百合七枚 知母三兩
白話
治法以百合為主藥,再輔佐知母,是治療已經發汗後,再次發作的辦法。處方:百合七枚、知母三兩。
原文
先用泉水洗漬百合一宿,去其水;更以泉水二升,煮取一升,去滓;次以水二升,煮知母得一升;與百合汁和,復煮取一升半,分二次服。
白話
先用泉水清洗浸泡百合一整夜,去掉浸泡的水;再用泉水二升,煮百合取一升,去掉藥渣;然後用水二升,煮知母得到一升;與百合汁混合,再煮取一升半,分兩次服用。
原文
若已經下後,更發者則如前法浸煮百合七枚外,可更以滑石三兩、代赭一兩,用水二升,煮取一升,和百合汁復煮,得一升半,如前法服之。
白話
如果已經用過瀉下法之後,再次發作的,則按照前面方法浸泡煮百合七枚之外,可以再加入滑石三兩、代赭石一兩,用水二升,煮取一升,和百合汁再煮,得到一升半,依照前面方法服用。
原文
又百合病已經吐後更發者,亦如前法,先浸煮百合七枚,乃以雞子黃納汁中,攪勻分再服。
白話
另外,百合病已經用過吐法之後再次發作的,也依照前面方法,先浸泡煮百合七枚,然後把雞蛋黃放入藥汁中,攪拌均勻,分兩次服用。
原文
又若百合病始,不經發汗、吐、下,其病如初者,可仍如前法,先浸煮百合,次以生地黃汁一升,與百合汁相和,再煮取一升半,溫分再服。一服中病可,勿更服,大便當出惡沫。
白話
另外,如果百合病初起,沒有經過發汗、催吐、瀉下,病情如同初發時,可以仍然依照前面方法,先浸泡煮百合,然後用生地黃汁一升,與百合汁混合,再煮取一升半,溫服分兩次服用。服用一次後如果病癒,就不要繼續服用,大便應該會排出惡臭的泡沫。