華佗神方

卷一

一。二五·論腎臟虛實寒熱生死逆順脈證之法

卷一/一。二五·論腎臟虛實寒熱生死逆順脈證之法17
原文
腎者精神之舍,性命之根,外通於耳,男以閉精,女以包血,與膀胱為表裡,足少陰太陽是其經也。凡腎氣絕,則不盡其天命而死。王於冬,其脈沉濡曰平,反此者病。其脈彈石,名曰太過,病在外。其去如數者為不及,病在內。太過則令人體瘠而少氣,不欲言。
白話
腎是精神的居所,性命的根本,對外與耳朵相通,男子用來閉藏精氣,女子用來包裹血液,與膀胱互為表裡,足少陰經和足太陽經是它所屬的經脈。凡是腎氣斷絕,就不能享盡天命而死。腎氣在冬季旺盛,腎脈沉而濡滑叫做平和,與此相反的就是有病。腎脈如彈擊石頭一般,叫做太過,主病在外。腎脈去時像數脈那樣稱為不及,主病在內。太過會使人身體消瘦而氣短,不想說話。
原文
不及則令人心如懸,小腸腹滿,小便滑,變黃色。又腎脈來喘喘累累如鉤,按之堅曰平。又來如引葛,按之益堅曰病。來如轉索,辟辟如彈石曰死。又腎脈但石,無胃氣亦死。
白話
不及會使人心像懸掛著一樣不安,小腸腹部脹滿,小便滑利,變成黃色。又腎脈來時急促接連不斷像鉤子一樣,按壓時堅硬叫做平和。腎脈來時像拉葛藤一樣,按壓後更加堅硬叫做有病。腎脈來時像扭轉繩索,急促如彈石叫做死脈。又腎脈只有石象而沒有胃氣也是死症。
原文
腎有水則腹大臍腫,腰重痛不得溺,陰下濕。如牛鼻頭汗出,是為逆寒,大便難。
白話
腎有水邪就會腹部脹大肚臍腫脹,腰部沉重疼痛不能排尿,陰部下面潮濕。如果像牛鼻頭那樣出汗,這是逆寒,大便困難。
原文
腎病手足冷,面赤目黃,小便不禁,骨節煩痛,小腹結痛,氣上衝心,脈當沉而滑,今反浮大緩;其色當黑,今反黃;其翕翕少氣,兩耳若聾,精自出,飲食少,便下清,脈遲可治。
白話
腎病手足冰冷,臉色發紅眼睛發黃,小便失禁,骨節煩躁疼痛,小腹糾結疼痛,氣向上衝逆到心,脈應當沉而滑,現在反而浮大緩;其顏色應當黑,現在反而黃;微微氣短,兩耳像聾了一樣,精氣自行泄出,飲食減少,大便清稀,脈遲還可以治療。
原文
冬則脈沉而滑曰平,反大而緩,是土剋水,不可治。反浮澀而短,肺乘腎,易治。反弦而長者,肝乘腎,不治自愈。反浮大而洪,心乘腎,不為害。
白話
冬季脈沉而滑叫做平和,反而大而緩,是土剋制水,無法治療。反浮澀而短,是肺乘腎,容易治療。反弦而長,是肝乘腎,不治療也會自行癒合。反浮大而洪,是心乘腎,不會造成傷害。
原文
腎病腹大體重滿,咳嗽汗出憎風,虛則胸中痛,陰邪入腎,則骨痛腰痛,上引脊背疼,遇房汗出,當風浴水,久立則腎病。
白話
腎病腹部脹大身體沉重脹滿,咳嗽出汗怕風,虛弱時胸口疼痛,陰邪侵入腎,就骨痛腰痛,向上牵引脊椎背部疼痛,行房後出汗,迎著風洗浴,長久站立就會患腎病。
原文
又其脈急甚,則腎痿瘕疾,微急則沉、厥、奔豚、足不收;緩甚則折脊,微緩則洞泄食不化,入咽還出。
白話
腎脈特別急促,就會腎痿腹中有積塊病,略微急促就會沉悶、厥逆、氣上衝如奔豚、兩腳不能收引;腎脈特別緩慢就會脊骨折斷,略微緩慢就會瀉泄食物不消化,食物入口又吐出來。
原文
大甚則陰痿,微大則石水起臍下,其腫埵埵而上至胃者死;小甚則洞泄,微小則消癉,滑甚則癃㿗,微滑則骨痿,坐弗能起,目視見花。澀甚則大壅塞,微澀則痔疾。
白話
腎脈特別大就會陰痿,略微大就會有石水從肚臍下鼓起,那腫塊累累上升到胃部的就會死亡;腎脈特別小就會瀉泄,略微小就會消渴,腎脈特別滑就會小便不通㿗閉,略微滑就會骨痿軟無力,坐著不能站起,眼睛視物眼花。腎脈特別澀就會大便秘結不通,略微澀就會生痔瘡。
原文
又其脈之至上堅而大,有膿氣在陰中及腹內,名腎癉,得之因浴冷水,脈來沉而大,堅浮而緊,手足腫厥,陰痿腰背疼,小腸心下有水氣,時脹滿洞泄,此皆浴水中身未乾而合房得。
白話
又腎脈向上特別堅硬粗大,有膿氣聚積在陰部和腹部內部,叫做腎癉,患病是因為用冷水洗浴,脈來沉而大,堅硬浮而緊,手足腫脹冰冷,陰痿腰背疼痛,小腸心下有水氣,時常脹滿瀉泄,這些都是在水中洗浴身體未乾就交合房事而得的。
原文
虛夢船溺人得,其時夢伏水中,盛實則夢臨深投水中。腎脹則腰痛滿引背,帙帙然腰痹痛。腎病夜半愈,日中甚,晡則靜。
白話
腎虛就會夢見船隻和溺水的人,那時會夢見趴在水中,腎氣盛實就會夢見走向深淵投入水中。腎脹就會腰痛脹滿牵引背部,腰痹疼痛陣陣發作。腎病半夜好轉,中午加重,傍晚就平靜。
原文
腎生病則口熱舌乾,咽腫上氣,噎乾及煩而痛。
白話
腎生了病就會口中發熱舌頭乾燥,咽喉腫大氣向上逆,噎塞乾燥而且心煩疼痛。
原文
黃疸腸病久不愈,則腿筋痛,小便閉,兩脅脹滿目盲者死。腎之精徹脊與腰相引而痛,飢見飽減。
白話
黃疸腸病長期不能癒合,就會腿抽筋疼痛,小便不通,兩脅脹滿眼睛看不見的就會死亡。腎的精微貫穿脊椎與腰部相互牵引而疼痛,飢餓時症狀加重吃飽時減輕。
原文
又腎中寒結在臍下也,腎脈來而細軟,附於骨者是也。又目黑目白,腎已內傷,八日死。又陰縮小便不出,或不快者亦死。
白話
又有腎中寒邪凝結在肚臍下面的情況,腎脈來時細軟,附著在骨頭上的就是這種情況。又眼睛發黑發白,腎已經內傷,八天就會死亡。又陰囊縮小小便排不出,或者不暢快的也會死亡。
原文
又其色青黃,連耳左右,其人年三十許,百日死。若偏在一邊,一日死。實則煩悶,臍下重。熱則舌乾口焦,而小便澀黃。
白話
又有面色青黃,蔓延到耳朵左右,那人年齡大約三十歲左右,一百天就會死亡。如果偏在一邊,一天就會死亡。腎實就會心煩悶亂,肚臍下沉重。腎熱就會舌頭乾燥口乾舌燥,而且小便艱澀發黃。
原文
寒則陰中與腰背俱疼,面黑而干,噦而不食,或嘔血是也。
白話
腎寒就會陰部和腰背都疼痛,面色黑而且乾燥,乾嘔不能進食,或者嘔血就是這種情況。
原文
又喉鳴坐而喘咳血出,亦為腎虛,寒氣欲絕也。
白話
又喉嚨鳴響,坐著就氣喘咳嗽帶血,也是腎虛,是寒氣即將衰竭的緣故。
原文
寒熱虛實既明,稍詳調救,即十可治十,全生之道也。
白話
寒熱虛實已經明瞭,詳細地進行調養救治,即使重症也能全部治好,這是保全生命的方法。