華佗神方

卷一

一。一七·論風中有五生五死

卷一/一。一七·論風中有五生五死12
原文
風中有五者,謂心肝脾肺腎,五臟之中,其言生死,各不同也。
白話
所謂風中有五種,指的是心、肝、脾、肺、腎,在五臟之中,它們各自關於生死的症狀表現各有不同。
原文
心風之狀,汗自出而偃仰臥,不可轉側,語言狂妄者生,宜於心俞灸之;若唇面青白黃黑赤,其色不足,眼眶動不休,心絕者不可救,過五日即死。
白話
心風的症狀是,自汗而出,仰面躺臥,不能轉動身體,言語狂妄的可以存活,適宜在心俞穴施灸治療;如果嘴唇和面部出現青、白、黃、黑、赤等色,其色澤不足,眼眶不停地跳動,這是心絕的表現無法救治,超過五天就會死亡。
原文
肝風之狀,青色圍目額,坐不得佝僂者可治;若喘目直,唇面俱青者死,宜於肝俞灸之。
白話
肝風的症狀是,青色環繞眼睛和額頭,能夠端坐而不能彎腰的可以治療;如果氣喘、眼睛直視,嘴唇和面部都發青的就會死亡,適宜在肝俞穴施灸治療。
原文
脾風之證,一身通黃,腹大而滿,不嗜食,四肢不收者,或可治,宜於脾俞灸之。
白話
脾風的證候是,全身通體發黃,腹部脹大而滿悶,不想吃東西,四肢弛緩不能收持的,或許可以治療,適宜在脾俞穴施灸治療。
原文
腎風者腰腳痛重,視脅下未生黃點者可治,不然則死,腎風宜於腎俞灸之。
白話
腎風的症狀是腰部和腳部疼痛沉重,觀察脅下如果還沒有長出黃色斑點的可以治療,否則就會死亡,腎風適宜在腎俞穴施灸治療。
原文
肺風者,胸中氣滿,冒昧汗出,鼻不聞香臭,喘而不得臥者可治;若失血及妄言者不可治,七八日死,肺風宜於肺俞灸之。
白話
肺風的症狀是胸中氣滿,冒昧汗出,鼻子聞不到香臭,氣喘而不能躺臥的可以治療;如果失血以及胡言亂語的就不能救治,七到八天就會死亡,肺風適宜在肺俞穴施灸治療。
原文
凡診其風脈,滑而散者風也;緩而大,浮而緊,軟而弱,皆屬風也。
白話
大凡診察風病的脈象,滑而散的屬風病;脈緩而大、浮而緊、軟而弱的,都屬於風病。
原文
又風之病,鼻下赤黑相兼,吐沫身直者七日死。
白話
又有一種風病,鼻下赤黑顏色交雜,嘔吐涎沫,身體僵直的七天就會死亡。
原文
又中風人口噤筋急,脈遲者生;脈急而數者死。
白話
又有一種中風人口中緊閉、筋脈拘急,脈象遲緩的可以存活;脈象急促而數的就會死亡。
原文
又心脾俱中風,則舌強而不能言;肝腎中風,則手足不遂。
白話
又有一種心脾都中風,就會舌頭僵硬而不能說話;肝腎中風,就會手腳不能隨意運動。
原文
其外有癮疹者,有偏枯者,有失音者,有歷節者,有癲厥者,有疼痛者,有聾瞽者,有瘡癩者,有脹滿者,有喘乏者,有赤白者,有青黑者,有瘙癢者,有狂妄者,皆起於風也。
白話
此外有患癮疹的,有偏枯的,有失音的,有歷節的,有癲厥的,有疼痛的,有聾瞽的,有瘡癩的,有脹滿的,有喘乏的,有赤白的,有青黑的,有瘙癢的,有狂妄的,都是起於風病。
原文
其脈虛浮者,自虛而得;實大者,自實而得之;強緊者,汗出而得之;喘乏者,飲酒而得之;癲厥者,自勞而得之;手足不遂者,語言謇失者,房中而得之;癮疹者,自痹濕而得之;歷節疼痛者,因醉犯房而得之;聾盲瘡癩者,自五味飲食冒犯禁忌而得之;千端萬狀,要不離於五臟六腑所生耳。
白話
脈象虛浮的,是從虛弱而得;脈象實大的,是從實邪而得;脈象強緊的,是從汗出而得;喘乏的,是從飲酒而得;癲厥的,是從勞累而得;手足不能隨意運動的、語言蹇澀失落的,是從房事而得;癮疹的,是從痹證濕邪而得;歷節疼痛的,是因醉酒後犯房事而得;聾盲瘡癩的,是從五味飲食冒犯禁忌而得;千種端倪萬般狀況,總之不離開五臟六腑所生了。