得心集醫案

卷六

表裡不和(三條)

卷六/痙厥門26
原文
姜德華之子二歲,潮熱不退,胸緊氣促,諸醫用盡柴前陳半枳桔芩連之屬,毫無一效。
白話
姜德華的兒子兩歲,潮熱不退,胸口發緊呼吸急促,各位醫生用盡了柴胡、前胡、陳皮、半夏、枳殼、桔梗、黃芩、黃連之類的藥物,沒有一點效果。
原文
遂爾手足抽掣,角弓反張,煩擾啼哭,夜間尤甚,燈火湯藥,雜投無數,皆言已成驚風必死之症。
白話
於是手腳抽搐,角弓反張,煩躁哭鬧,夜間尤其嚴重,燈火、湯藥等各種方法混亂使用無數,都說已經成為驚風必死的病症。
原文
德華來寓邀治,視其體肥面白,唇焦齒燥,舌苔灰白,黏涎滿布,舌尖略有紅刺,胸緊氣促,七竅乾燥,小水短赤,大便通而不燥,潮熱異常,四肢指尖微冷。細詳此症,乃風熱痰三字合為病也。覽前醫之藥頗是,何故更加抽掣反張也?此中宜急講矣。
白話
姜德華來住所邀請治療,看他身體肥胖面色蒼白,嘴唇乾焦牙齒乾燥,舌苔灰白,黏涎佈滿,舌尖略有紅刺,胸口發緊呼吸急促,七竅乾燥,小便短赤,大便通暢但不乾燥,潮熱異常,四肢指尖微冷。仔細詳察這個病症,是風、熱、痰三個字合併為病。看之前醫生的用藥似乎很對,為何反而加重抽搐反張?這裡應該緊急說明了。
原文
夫醫只執迷清火化痰之方,而不知有下痰瀉熱之法,蓋柴胡發散,而於驅風無益,陳半枳桔,雖稱化痰,今施風熱之症,豈非愈燥痰涎乎?芩連只能清火,卻無瀉熱磨刮之功。延纏日久,風無出路,痰愈膠黏而熱愈甚。
白話
醫生只執迷於清火化痰的方子,卻不知道有下痰瀉熱的方法。因為柴胡發散,但對驅風沒有益處;陳皮、半夏、枳殼、桔梗,雖然稱為化痰,但現在用在風熱的病症上,豈不是更加乾燥痰涎嗎?黃芩、黃連只能清火,卻沒有瀉熱磨刮的功效。拖延日久,風沒有出路,痰越來越膠黏而熱越來越重。
原文
小兒筋骨柔脆,身中風熱既久,津液必然受灼,機關愈阻,經絡如焚,安得不為抽掣反張耶?
白話
小兒筋骨柔軟脆弱,體內風熱時間已久,津液必然受到灼傷,關節愈發阻滯,經絡如同焚燒,怎麼能不發生抽搐反張呢?
原文
考古惟防風通聖散,正為分清表裡,兼能驅風瀉熱,使風乃從外解,熱從下出,其痰不治自除,其風不截自止。
白話
查考古代只有防風通聖散,正是為了分清表裡,同時能驅風瀉熱,使風邪從表解除,熱邪從下排出,那痰不用治療自然消除,風不用截斷自然停止。
原文
定見如是,直許可治,姑與通聖散,開水調灌。
白話
確定見解如此,直接斷定可以治療,暫且給予通聖散,用開水調服灌下。
原文
大解一次其哭稍定,反張略止,隨進通聖散方,除麻黃、白朮,加蔞仁、檳榔二劑,遂下膠痰數塊,如雞子大,黏結腥臭異常,乃身中津液痰涎,愈蒸愈結之物也。病隨藥愈,眾稱神治。
白話
大便一次後哭聲稍微平定,反張略微停止,隨即服用通聖散方,去掉麻黃、白朮,加入蔞仁、檳榔兩劑,於是排出膠痰數塊,像雞蛋大小,黏結腥臭異常,是體內津液痰涎愈蒸愈結形成的東西。病隨著藥而痊癒,眾人稱讚為神治。
原文
此症小兒頗多,皆由在表失表,在裡失里,延纏多日,遂成此候。
白話
這種病症小兒很多,都是由於在表時沒有解表,在裡時沒有攻裡,拖延多日,於是形成這種證候。
原文
醫者病家,多執牛黃蘇合抱龍等丸,外用燈火亂燒,概不知此取用。
白話
醫生和病家,多執著於牛黃丸、蘇合丸、抱龍丸等,外用燈火亂燒,都不知道採用這個方法。
原文
余治斯疾,頗有所悟,今錄之,可為小兒另開生門之法,後之幼科得覽是編,未必非臨症之一助云。防風通聖散 方見卷二痿證門表裡風熱。
白話
我治療這個疾病,頗有感悟,現在記錄下來,可以為小兒另開一條生路的方法,後世的兒科醫生得以看到這本書,未必不是臨症的一個幫助。防風通聖散,方劑見卷二痿證門表裡風熱。
原文
郭大興之子,因食桃李甚多,腹痛口渴,四肢厥冷,泄瀉半日,飲水即吐,以後大便不通,人事雖困。
白話
郭大興的兒子,因為吃了很多桃李,腹痛口渴,四肢厥冷,腹瀉半天,喝水就吐,之後大便不通,神志雖然睏倦。
原文
然吐聲甚洪,痛聲甚厲,舌雖不燥,而唇極焦。
白話
但是嘔吐聲音很大,疼痛聲音很厲,舌頭雖然不乾燥,但嘴唇極度乾焦。
原文
一醫不明先泄後閉之義,更不細審內伏之情,且不知沉澀之脈,妄謂無脈,迫以附子理中急投,余見而止之,與左金合四逆散,加元明粉五錢,下穢物甚多而痊。
白話
一位醫生不明白先泄瀉後閉結的意義,更不仔細審查內伏的病情,而且不知道沉澀的脈象,胡亂認為是無脈,急迫地用附子理中湯投藥,我看到後制止了他,給予左金丸合四逆散,加元明粉五錢,排出很多穢物而痊癒。
原文
蓋桃李生硬難化之物,最能助肝犯土,阻格中焦,以致胃氣抑遏,故腹痛而厥,乃陽不能舒布之象。
白話
因為桃李是生硬難消化的東西,最能幫助肝木侵犯脾土,阻滯中焦,導致胃氣鬱遏,所以腹痛而厥,是陽氣不能舒布的現象。
原文
起先腹痛下利,不過熱結旁流之泄,究竟燥結未下,故雖利而痛不減,後因水入即吐,腸中槁而無下利矣。古云:食不得入,是有火也。
白話
起初腹痛下利,不過是熱結旁流的泄瀉,終究燥結沒有排出,所以雖然泄瀉而疼痛不減,後來因為喝水就吐,腸中乾枯而沒有下利了。古人說:食物不能進入,是有火。
原文
且因吐瀉甚頻,舌雖不燥,而唇已焦,勢雖篤而聲甚厲,種種明證,如寶炬當空,幽怪悉顯,奈何其醫匆匆不察,遂有毫釐千里之差。
白話
而且因為吐瀉非常頻繁,舌頭雖然不乾燥,但嘴唇已乾焦,病情雖然危重但聲音很大,種種明確證據,如同寶炬當空,幽暗怪異全部顯現,無奈那位醫生匆匆不察,於是有了毫釐千里的差錯。
原文
古謂醫者意也,如操舟之工,如對敵之將,其可不盡心乎?左金丸 方見卷二痿證門陽縮不伸。四逆散 方見前本門夾食傷寒。
白話
古人說醫者意也,如同駕船的工匠,如同對敵的將領,怎能不盡心呢?左金丸,方劑見卷二痿證門陽縮不伸。四逆散,方劑見前本門夾食傷寒。
原文
吳啟明之子,甫及周歲,發熱嘔吐,泄瀉迸迫,煩躁不能少睡,大渴飲水不休,醫者誤為脾胃不足之嘔,虛陽發外之熱,津液下陷之渴,與七味白朮散。
白話
吳啟明的兒子,剛滿周歲,發熱嘔吐,泄瀉急迫,煩躁不能稍睡,大渴飲水不停,醫生誤認為是脾胃不足的嘔吐,虛陽外越的發熱,津液下陷的口渴,給予七味白朮散。
原文
一服,遂至兩目上吊,角弓反張,肢體痙強,牙緊氣促,唇口齒舌乾燥而不可解。
白話
一服藥後,就導致兩眼上吊,角弓反張,肢體痙攣強直,牙關緊閉呼吸急促,嘴唇、口、牙齒、舌頭乾燥而無法緩解。
原文
余知此症,乃疫邪傳胃,未經清解,以致協熱下利,直以葛根黃芩黃連湯,一服病氣大退,再以小柴胡湯去半夏,加花粉,二劑而安。
白話
我知道這個病症,是疫邪傳入胃,沒有經過清解,導致協熱下利,直接使用葛根黃芩黃連湯,一服病氣大退,再用小柴胡湯去掉半夏,加天花粉,兩劑而安。
原文
蓋啞科之病,人皆詳其外而略其內,所以頭疼身痛,胸中膨滿,小腹澀痛,大便熱泄,人所不知,而醫者又不詳為諦審,徒執白朮散為渴瀉聖藥一語,致令疫邪愈熾,熇熱偏強。
白話
因為兒科的疾病,人們都詳細觀察外部而忽略內部,所以頭疼身痛,胸中脹滿,小腹澀痛,大便熱泄,人們不得而知,而醫生又不詳細審察,只執著白朮散是渴瀉聖藥這句話,導致疫邪更加熾盛,熱勢偏強。
原文
小兒筋骨柔脆,極為難耐,欲其不筋脈牽引變為痙症,其可得乎?
白話
小兒筋骨柔軟脆弱,極難耐受,想要他不筋脈牽引變成痙症,怎麼可能呢?
原文
余因解肌清熱,將表裡兩症,外內合邪,一同並解。
白話
我於是解肌清熱,將表裡兩症,外邪內邪合併,一同解除。
原文
記此一案,不僅協熱下利之繩墨,尤為幼科疫疾之鼓鍾矣此症著眼處全在泄瀉迸迫,唇口齒舌乾燥而不可解上諦審。
白話
記錄這一案例,不僅是協熱下利的準則,更是幼科疫疾的警鐘。這個病症的關鍵處全在泄瀉急迫、嘴唇口齒舌頭乾燥而不可解上面仔細審察。
原文
葛根黃芩黃連湯 仲景葛根 黃芩 黃連 甘草(或加薑棗)小柴胡湯 仲景人參 柴胡 黃芩 半夏 甘草(薑棗)
白話
葛根黃芩黃連湯(仲景方:葛根、黃芩、黃連、甘草,或加生薑、紅棗)。小柴胡湯(仲景方:人參、柴胡、黃芩、半夏、甘草,生薑、紅棗)。