得心集醫案

卷六

太陽傷風

卷六/痙厥門11
原文
熊繼先乃郎半歲,肌膚嬌嫩,笑舞愛人,繼先常與余言可喜,余曰:凡嬌嫩之物,最忌風霜,當預防之。繼因見其易於撫養,乃私議余言之非。
白話
熊繼先的兒子半歲,皮膚嬌嫩,喜歡笑舞逗人喜愛,繼先常對我說這孩子很可愛。我說:凡是嬌嫩的東西,最怕風霜,應當預先防範。繼先因為看到這孩子容易撫養,就私下議論我說得不對。
原文
一日患傷風小恙,鼻塞咳嗽,醫以二陳蘇防之屬,因而得汗,即至嗽聲不出,氣急神揚,尚以不嗽為效,蓋不知外感,以有嗽為輕,以無嗽為重。
白話
有一天得了傷風小病,鼻塞咳嗽,醫生用二陳湯、蘇葉、防風之類的藥,於是出了汗,隨即導致咳嗽聲不出,氣急神揚,還以不咳嗽為有效,這是因為不知道外感病,有咳嗽是輕症,沒有咳嗽是重症。
原文
又誤進蘇子、枳殼之屬,下咽未久,忽然目珠上瞪,四肢抽掣;又誤進鎮驚丸,諸醫見其小水短少,更與疏風之藥,加入淡滲之味。
白話
又錯誤地用了蘇子、枳殼之類的藥,服下不久,忽然眼睛上翻,四肢抽搐;又錯誤地用了鎮驚丸,各位醫生看到小便短少,又給疏風藥,加入淡滲利濕的藥味。
原文
繼因見病急未服,危迫之頃,先自謝罪,懇余治之。
白話
繼先因為看到病情急重沒有服用,危急緊迫之時,先自己認錯,懇求我治療。
原文
遂疏桂枝附子湯與服,爾時變症愈出,忙煎灌之,一劑而風痙自止,再劑而諸恙悉痊。
白話
於是開出桂枝附子湯給他服用,當時變症越來越多,急忙煎好灌下,一劑後風痙自然停止,再服一劑所有病痛都痊癒了。
原文
嗟嗟,藥只一方二劑,而成功旦夕者,原有自耳,此正分經用藥之妙也。
白話
哎呀,藥只有一方兩劑,卻能在短時間內成功,原來是有原因的,這正是分經用藥的妙處啊。
原文
仲景云:太陽病發汗,遂漏不止,其人惡風,小便難,四肢微急,難以屈伸者,桂枝附子湯主之。蓋此兒陽氣素微,汗之有亡陽之變。
白話
仲景說:太陽病發汗,汗出不止,病人怕風,小便困難,四肢輕微拘急,難以屈伸的,用桂枝附子湯主治。這是因為這個孩子陽氣素來微弱,發汗會導致亡陽的變故。
原文
夫汗為心之液,四肢為諸陽之本,小便為陽氣之化,誤發其汗,陽越於表,津弱於里,營衛將離,機關大亂,是皆太陽陽亡之象,亦誠危矣。
白話
汗是心之液,四肢是諸陽之本,小便由陽氣所化,錯誤地發汗,陽氣浮越於表,津液虧弱於里,營衛將要分離,關節功能大亂,這都是太陽陽氣亡失的徵象,也實在是危險啊。
原文
欲返太陽之陽,必當循經引治,故以桂枝色赤屬火入心之品,用附子以補心腎之陽。元府不密,賴白芍酸以斂之也。津弱筋急,處甘草以緩之也。營衛不諧,藉薑棗以和之也。
白話
想要恢復太陽經的陽氣,必須循經引導治療,所以用桂枝色紅屬火入心經的藥物,用附子來補心腎之陽。汗孔不密,依靠白芍酸味來收斂。津虧筋急,使用甘草來緩解。營衛不和,藉助生薑大棗來調和。
原文
一方之中,如此妙用,乃仲景之深心,正為太陽救逆之法。
白話
一方之中有如此妙用,是仲景的深意,正是為太陽經救逆的方法。
原文
舉世不察,徒事驚風之說,千中千死,執迷不悟,總由不究六經之義耳。
白話
世人都不明白,只一味用驚風的說法,千個病人中千個死亡,執迷不悟,總歸是由於不研究六經的道理罷了。