得心集醫案

卷三

脾虛肺壅

卷三/腫脹門5
原文
汪廷選秋間患瘧,發表後疊進附桂理中湯,已獲小安,惟瘧邪未曾全止,急求止截。
白話
汪廷選在秋天患了瘧疾,經過發汗解表後,接連服用附桂理中湯,已經得到一些好轉,只是瘧邪還沒有完全停止,急切地要求止住瘧疾。
原文
余曉以養正邪自除之義,竟私取截瘧膏藥貼背,瘧邪雖止,漸加浮腫腹脹,玉莖腫亮,狀似魚泡,咳嗽氣促,呻吟不已。
白話
我告訴他扶養正氣、邪氣自會消除的道理,他竟然私下拿了截瘧膏藥貼在背上,瘧邪雖然停止了,但漸漸出現浮腫、腹部脹滿,陰莖腫脹發亮,形狀像魚鰾,咳嗽氣喘,呻吟不止。
原文
視形容面色舌苔脈象,俱屬大虛,擬以火土傷敗,與朮附薑桂。
白話
觀察他的外形、面色、舌苔、脈象,都屬於大虛的狀況,判斷是火(心)與土(脾)受損敗壞,於是給予白朮、附子、乾薑、桂枝(等溫補藥)。
原文
按服數日,色脈如原,莖腫尤甚,改進五皮飲,重加苡仁、桑皮與服,俾得溺倍於常,莖腫乃消。
白話
依照處方服用了幾天,面色脈象仍舊和原來一樣,陰莖腫脹更加嚴重,於是改為服用五皮飲,並加重薏苡仁、桑白皮的劑量,使他排尿量比平時多出一倍,陰莖腫脹才消退。
原文
此症原是脾肺兩臟,氣化不行,水壅經絡,泛溢皮膚,徒然益火燠土,與皮膚無涉,故諸症自若,而莖囊原為聚水之地,故腫尤甚,水溢皮膚,以皮行皮之義,故腫乃消。可見醫貴圓通,不可執一也。五皮飲五加皮 地骨皮 桑白皮 大腹皮 生薑皮
白話
這個病症原來是脾和肺兩臟,氣化功能失常,水氣壅塞在經絡中,泛溢到皮膚,只是單純補火溫土,與皮膚沒有直接關係,所以各種症狀依然如故;而陰莖和陰囊本來就是水液聚集之處,所以腫脹特別嚴重;水液泛溢到皮膚,運用「以皮行皮」的原則,所以腫脹就消退了。可見醫道貴在圓融通達,不能固執於一種方法。五皮飲:五加皮、地骨皮、桑白皮、大腹皮、生薑皮。