得心集醫案

卷三

用白通湯異症同驗並答門人問

卷三/吐瀉門(下痢紅白症附)11
原文
周孔昌體肥而弱,忽然腹痛,泄瀉,十指稍冷,脈甚微,因與理中湯。
白話
周孔昌身體肥胖但是虛弱,突然肚子痛,腹瀉,十根手指稍微冰冷,脈象非常微弱,於是給他服用理中湯。
原文
服後泄未止,而厥逆愈進,腹痛愈甚,再診無脈,知陰寒入腎。
白話
服藥後腹瀉沒有停止,反而手腳冰冷更加嚴重,腹痛更加厲害,再次診脈時已經摸不到脈搏,知道是陰寒之邪侵入腎臟。
原文
蓋理中者,僅理中焦,與下焦迥別,改進白通湯,一服而安。
白話
因為理中湯只能調理中焦,與下焦完全不同,於是改用白通湯,服用一劑就平安了。
原文
附 :次日其堂兄,腹痛纏綿,漸至厥逆,二便阻閉,脹悶之極,已進攻下,而痛愈重,促余診治。
白話
附記:第二天他的堂兄,肚子痛纏綿不癒,漸漸發展到手腳冰冷,大小便阻塞不通,脹滿煩悶到了極點,已經用了攻下藥,但疼痛更加嚴重,緊急找我去診治。
原文
六脈俱無,且面青唇白,知為寒邪入腎,亦與白通湯,溺長便利而安。
白話
六部脈都摸不到,而且面色發青、嘴脣蒼白,知道是寒邪侵入腎臟,也給予白通湯,小便通暢、大便順利而痊癒。
原文
門人不解,疑而問曰:一泄瀉不止,一二便阻閉,何以俱用白通湯而愈?答曰:少陰腎者,胃之關也。
白話
學生們不理解,疑惑地問道:一個是腹瀉不止,一個是大小便阻塞不通,為什麼都用白通湯而痊癒?回答說:少陰腎,是胃的關口。
原文
前陰利水,後陰利谷,其輸泄有常度者,原賴腎臟司開闔之權耳。
白話
前陰排泄水液,後陰排泄食物,它們輸送排泄有一定的規律,原本依賴腎臟掌管開合的功能罷了。
原文
若腎受寒侵,則開闔失職,胃氣告止,故厥逆無脈也。
白話
如果腎臟受到寒邪侵犯,那麼開合的功能就會失常,胃氣也就停止運作,所以出現手腳冰冷、摸不到脈搏。
原文
今兩症雖異,而受病則同,一者有開無闔,故下利不止,一者有闔無開,故二便皆閉。
白話
現在兩個病症雖然不同,但感受的病邪相同,一個是只有開而沒有合,所以腹瀉不止;一個是只有合而沒有開,所以大小便都閉塞。
原文
均以白通湯,復陽散寒,溫暖腎氣,使腎氣得權,復其開闔之舊,則開者有合,合者有開矣。噫!
白話
都使用白通湯來恢復陽氣、驅散寒邪,溫暖腎氣,使腎氣恢復正常功能,回復它開合原有的樣子,那麼該開的就能合,該合的就能開了。唉!
原文
此《金匱》奧義,仲景隱而未發者,子輩既從吾遊,讀書必期悟境,悟能通神,洵非虛語。乃知聖人之法,變化無窮也。白通湯蔥白 附子 乾薑
白話
這是《金匱要略》中深奧的義理,是張仲景隱藏而沒有闡發出來的。你們既然跟隨我學習,讀書務必期望達到領悟的境界,領悟能夠通達神妙,確實不是空話。於是知道聖人的治法,變化是無窮無盡的。白通湯:蔥白、附子、乾薑。