得心集醫案

卷三

胃寒腸熱

卷三/吐瀉門(下痢紅白症附)12
原文
黃平福,形瘦面白,時當暑熱,得嘔吐泄瀉之病,醫見口渴溺赤,與石膏竹葉湯,而嘔泄未止,反加心胸脹滿,神氣昏冒,躁擾不安,勢甚危急。
白話
黃平福,身形消瘦面色蒼白,當時正值暑熱季節,患上嘔吐泄瀉的疾病。醫生見他口渴、小便赤紅,給予石膏竹葉湯,但嘔吐泄瀉沒有停止,反而增加心胸脹滿、神志昏沉、躁動不安,情況非常危急。
原文
診之脈來浮數,肌熱灼指,舌邊紅刺,滿舌白苔,中心黃黑。
白話
診察他的脈象浮數,肌膚灼熱燙手,舌邊有紅刺,滿舌白苔,舌中心黃黑。
原文
伊父紹邦,年老獨子,求治甚切,因慰之曰:俟吾以二法治之,毋庸懼也。
白話
他的父親紹邦,年老只有這一個兒子,求醫心切,於是安慰他說:「等我用兩種方法來治療,不必害怕。」
原文
先與連理湯,繼進半夏瀉心湯,果得嘔泄頓止,熱退納食而安。
白話
先給予連理湯,接著服用半夏瀉心湯,果然嘔吐泄瀉立刻停止,熱退,能夠進食而安康。
原文
門人問曰:吾師治病,每預定安危,令人莫測。此症先定二法,服下絲毫不爽,其理安在?答曰:業醫必揣摩有素,方有把握。《內經》有云:腸中熱,胃中寒。
白話
門人問:「老師治病,每次預先斷定安危,令人難以預測。這個病症先定下兩種方法,服用後絲毫不差,其中的道理是什麼?」回答說:「行醫必須平時揣摩有素,才能有把握。《內經》說:腸中熱,胃中寒。」
原文
胃中熱,腸中寒,腸中熱則出黃如糜,胃中熱則消穀善飢,胃中寒則腹脹,腸中寒則腸鳴飧泄。
白話
胃中熱,腸中寒;腸中熱則大便黃如糜粥,胃中熱則消化穀物容易飢餓,胃中寒則腹脹,腸中寒則腸鳴、完穀不化的泄瀉。
原文
胃中寒,腸中熱,則脹而且泄;胃中熱,腸中寒,則疾飢,小腹痛脹。
白話
胃中寒,腸中熱,則腹脹並且泄瀉;胃中熱,腸中寒,則容易飢餓,小腹痛脹。
原文
斯人斯症,合乎胃中寒,腸中熱,故脹而且瀉也。
白話
這個人這個病症,符合胃中寒、腸中熱,所以腹脹並且泄瀉。
原文
然胃中之寒,始先原是盛暑逼於外,陰冷伏其中,而醫又以大寒之藥清胃,則胃愈寒矣。
白話
然而胃中的寒,起初原是盛暑逼迫在外,陰冷伏藏在內,而醫生又用大寒的藥物清胃,於是胃更加寒冷了。
原文
故雖寒熱錯雜,不得不先與連理,調其胃氣,分其陰陽也。
白話
所以雖然寒熱錯雜,不得不先給予連理湯,調和胃氣,分別陰陽。
原文
然陽邪內陷,已成痞結,非苦以瀉之,辛以通之,其何以解寒熱錯雜之邪耶?
白話
然而陽邪內陷,已經形成痞結,不用苦味藥瀉下,辛味藥通散,又怎麼能解除寒熱錯雜的病邪呢?
原文
世醫治病,但守寒以熱治,熱以寒治,倘遇寒熱錯雜之邪,不知《內經》胃熱腸寒,胃寒腸熱之旨,及仲景諸瀉心,嘉言進退黃連湯法者,其何以肩斯任也?半夏瀉心湯 方見卷一傷寒門誤治傳經。連理湯人參 乾薑 白朮 黃連 茯苓 甘草
白話
世上的醫生治病,只固守寒症用熱藥治,熱症用寒藥治,倘若遇到寒熱錯雜的病邪,不知道《內經》胃熱腸寒、胃寒腸熱的要旨,以及仲景的各個瀉心湯、喻嘉言的進退黃連湯法,又怎麼能擔當這個重任呢?半夏瀉心湯(方劑見卷一傷寒門誤治傳經)。連理湯:人參、乾薑、白朮、黃連、茯苓、甘草。