得心集醫案

卷二

陽痿不起

卷二/肺熱葉焦5
原文
陳鳴皋,體豐多勞,喜食辛酸爽口之物,醫者不知味過於酸,肝氣以津,脾氣乃絕,以致形肉消奪,輒用參朮培土,不思土不能生,徒壅肝熱,故復陽痿不起。顛沛三載,百治不效。
白話
陳鳴皋,體格豐滿且勞累過度,喜歡吃辛辣酸爽口的食物,醫生不知道味道過酸會使肝氣旺盛,脾氣因而衰竭,導致形體肌肉消瘦,卻常用人參、白朮來補土,沒想到土無法生長,反而壅塞肝熱,因此又陽痿不舉。顛沛流離三年,百般治療無效。
原文
蓋未悉《內經》有筋膜乾則筋急而攣,發為筋痿之例。
白話
大概是沒有詳知《內經》中有筋膜乾燥則筋脈緊急而攣縮,發展為筋痿的例子。
原文
余診脈,左數右澀,知為肝氣太過,脾陰不及,直以加味逍遙散,令服百劑,陽事頓起。更制六味地黃丸十餘斤,居然形體復舊。
白話
我診脈,左脈數右脈澀,知道是肝氣太過,脾陰不足,直接使用加味逍遙散,讓他服用一百劑,陽事立刻恢復。又製作六味地黃丸十多斤,竟然形體恢復如舊。
原文
此種治妙,惟智者可悟,《內經》一書,豈尋常思議所可到哉。
白話
這種治療的精妙,只有智者才能領悟,《內經》這本書,豈是平常思考議論所能達到的啊。
原文
逍遙散 《局方》柴胡 當歸 白芍 茯苓 甘草 薄荷煨姜或加丹皮、山梔六味地黃丸地黃 山藥 丹皮 澤瀉 山茱萸 茯苓
白話
逍遙散(《局方》):柴胡、當歸、白芍、茯苓、甘草、薄荷、煨姜,或加丹皮、山梔;六味地黃丸:地黃、山藥、丹皮、澤瀉、山茱萸、茯苓。