得心集醫案

卷一

一得集附(1)

卷一/傷寒門35
原文
熊清平,乃郎將冠,得溫熱病,自以感冒法治之。
白話
熊清平的兒子即將成年,得了溫熱病,他自己按照感冒的方法來治療。
原文
已不中病,延醫更謂陰虛,投以六味地黃湯,益不中病。
白話
已經不對症了,延請醫生又說是陰虛,投以六味地黃湯,更加不對症。
原文
遷延旬日,胸腹飽脹,稍按甚痛,潮熱漸退,四肢冰冷,手足爪甲皆黑,舌苔乾燥,口不知渴,與之以水則咽,大便五日未通,小便赤澀而少,咽喉腫塞,日不能言,耳聾不知所問,六脈舉按皆無。
白話
拖延了十天,胸腹飽脹,稍加按壓就很痛,潮熱逐漸退去,四肢冰冷,手足指甲都發黑,舌苔乾燥,口不知道渴,給他水就嚥下去,大便五天沒通,小便赤澀而少,咽喉腫塞,整天不能說話,耳聾不知道問什麼,六部脈按都摸不到。
原文
醫者不審熱深厥深之旨,鬱熱蓄盛,脈反滯澀之變;熱甚神昏,口不知渴之情;復不將望聞問切,四字較勘,僅守發厥脈伏之假象,冒為真據;且將胸腹飽脹,為陰寒上逆,而可按拒按,置之不辨;咽喉腫塞,妄為虛陽上浮,而色之赤白,口氣溫冷,又置之不辨;又以大便燥結,謬為陰凝不化,而痞滿實堅全具,又置之不察;直將一切內熱明證,概為假熱,竟用四逆湯,附子用到一兩。清夫婦疑而未進,就正於余。
白話
醫生不深究熱深厥深的旨意,不明瞭鬱熱蓄積盛極、脈反而滯澀的變化;不瞭解熱甚神昏、口不知渴的情況;又不將望聞問切四字校勘,只守著發厥脈伏的假象,冒稱為真實依據;又將胸腹飽脹當作陰寒上逆,而不辨是可按還是拒按;咽喉腫塞,妄稱是虛陽上浮,而不辨顏色紅白、口氣溫冷;又將大便燥結,錯誤認為是陰凝不化,而痞滿實堅全具,又置之不察;簡直將一切內熱明證,都當作假熱,竟然用了四逆湯,附子用到一兩。熊清夫婦心中疑惑而未服藥,來向我請教。
原文
內外一探,知為溫熱重病,陽邪亢熱已極,反兼寒化,如酷暑雨雹之象,勢亦在危。
白話
內外一探查,知道是溫熱重病,陽邪亢盛熱到極點,反而兼有寒化,就像酷暑中下冰雹的景象,形勢也很危險。
原文
而細勘詳詢,明是在表失表,在裡失里,釀成極重熱症。
白話
經過細心診察詳細詢問,明明是在表時失於解表,在裡時失於清裡,釀成極重熱症。
原文
再診其脈,舉按雖無,而沉候至骨,勁指甚堅,根蒂未絕,喜其可治。因謂曰:此大熱症也。
白話
再診他的脈,浮取雖然沒有,但沉取至骨,勁指很堅,根蒂未絕,喜慶他還可以治療。因而對他說:這是大熱症啊。
原文
遂疏黃連解毒湯合普濟消毒飲,重加大黃,囑其日夜兩劑,務俾大便通則火不伏,而厥可回,脈可出。
白話
於是開了黃連解毒湯合普濟消毒飲,重重加大黃,囑咐他日夜兩劑,務必讓大便通暢則火氣不內伏,而厥逆可以回轉,脈象可以浮出。
原文
清因二醫一用附子、乾薑,一用黃連、大黃,冰炭莫辨,無所適從。
白話
熊清因為兩位醫生一位用附子、乾薑,一位用黃連、大黃,如同冰和炭般無法分辨,無所適從。
原文
然其婦急欲將余方購藥,而清究不能決,更延一醫,匆匆一視,又謂為陰毒。
白話
然而他的妻子急著要用我的方子去買藥,而熊清始終不能決定,又延請一位醫生,匆匆看了一眼,又說是陰毒。
原文
其婦曰:生死有數,若服謝先生藥,死亦無恨。
白話
他的妻子說:生死有命運,如果服用謝先生的藥,死了也沒有怨恨。
原文
清因妻意甚堅,勉為煎就,意仍狐疑,其婦強為徐灌。
白話
熊清因為妻子意圖很堅定,勉強為他煎好,心中仍然狐疑,他的妻子強行慢慢灌下。
原文
約二時之久,一劑已終,小水甚長,即索水飲,清見人事略醒,復煎一劑,是夜連得大利,果厥回脈出。次早復視,更以涼膈散,重服清胃藥而健。
白話
大約兩個時辰後,一劑已經服完,小便很多,馬上就要水喝,熊清看到病人稍微清醒,又煎了一劑,這夜接連大瀉,果然厥回脈出。第二天早上再診視,改用涼膈散,重服清胃藥而康復。
原文
後置酒於家道謝,清因述曰:眾醫謂為陰寒,獨先生斷為陽熱,小兒幾希之命,固蒙再造,但承賜妙方,若非內子堅意,幾乎誤矣。余驚疑之,嫂何以獨信予也?
白話
後來擺酒在家道謝,熊清因而說道:眾醫生都說是陰寒,唯獨先生斷為陽熱,小兒微弱的生命,固然承蒙再造,但幸好給了妙方,如果不是妻子堅定的心意,幾乎就耽誤了。我驚訝疑惑,問嫂子為什麼單獨信任我呢?
原文
適其婦出房道謝,其婦曰:先生初視之時,面有憂色,是憂其難治也;及診畢而躊躇深思,是思其可治也;至再診而面忽有喜色,是喜其得法也。
白話
正好他的妻子出房間來道謝,他的妻子說:先生初診視的時候,臉上有憂色,是擔憂他難治啊;等到診畢而躊躇深思,是考慮他可以治療啊;到了再診而面忽然有了喜色,是喜歡他的治法得當啊。
原文
且審症而戰戰兢兢,疏方乃洋洋溢溢,是直無所疑也。先生慎重若斯,無疑若斯,予復何疑?余聞言深為歎服。
白話
而且審查症狀而戰戰兢兢,開方卻洋洋灑灑毫不猶豫,這根本沒有疑慮啊。先生慎重到如此,無疑到如此,我又有什麼疑慮呢?我聽了這番話深為歎服。
原文
夫醫家望聞問切,而望居其首,業醫者往往忽之,今熊婦竟能望醫之神色而知醫,吾輩昧昧不且有愧於妇人乎!
白話
醫家望聞問切,而望排在第一位,從業者往往忽略它,如今熊清妻子竟然能從醫生的神色而了解醫術,我們昏昧的人不且有愧於妇人嗎!
原文
黃連解毒湯黃連 黃芩 黃柏 梔子(等分)普濟消毒散(東垣)
白話
黃連解毒湯:黃連、黃芩、黃柏、梔子(等分)。普濟消毒散(李東垣方)
原文
黃芩 黃連 甘草 玄參 連翹 板藍根 馬勃 牛蒡子 薄荷 殭蠶 升麻 柴胡 桔梗 陳皮涼膈散 方見前本門溫熱傳變。
白話
黃芩、黃連、甘草、玄參、連翹、板藍根、馬勃、牛蒡子、薄荷、殭蠶、升麻、柴胡、桔梗、陳皮。涼膈散:方見前本門溫熱傳變。
原文
嘗讀醫門八法云:傷風自汗,用桂枝湯,傷暑自汗,則不可用。
白話
曾讀醫門八法說:傷風自汗,用桂枝湯;傷暑自汗,則不可用。
原文
又曰:人知發汗退熱之法,而不知斂汗退熱之法。
白話
又說:人們只知道發汗退熱的方法,卻不知道斂汗退熱的方法。
原文
斂也者,非五味、酸棗之類,是謂致病有因,出汗有由,治得其法,汗自斂耳。
白話
斂汗,不是指五味子、酸棗仁之類的藥物,而是說治病要有原因,出汗要有緣由,治療得當,汗自然會斂止。
原文
如傅金生一症,時當暑月,天氣亢燥,飲水過多,得胸痛病,大汗嘔吐不止,視之口不渴,脈不躁,投以溫胃之劑,胸痛遂愈,而嘔吐未除,自汗頭眩加甚。
白話
比如傅金生這個病例,當時正值暑月,天氣亢燥,飲水過多,得了胸痛病,大汗嘔吐不止,看他口不渴,脈不躁,投以溫胃的藥,胸痛就好了,但嘔吐未除,自汗頭眩更加厲害。
原文
其父來寓更方,余以昨劑頗效,原方加黃耆與服,服後亦不見躁,惟汗出抹拭不逮,稍動則眩暈難支,心下悸動。
白話
他的父親來換方子,我因為昨天的方子很有效,原方加黃耆給他服用,服後也不見躁,只不過汗出擦拭不過來,稍一活動就眩暈難以支撐,心下悸動。
原文
舉家咸以為脫,吾許以一劑立愈,以半夏五錢,茯苓三錢,生薑一片,令即煎服,少頃汗收嘔止,頭眩心悸頓除。
白話
全家都以為是虛脫,我許諾一劑立刻痊愈,用半夏五錢、茯苓三錢、生薑一片,吩咐立即煎服,不一會兒汗收嘔止,頭眩心悸頓然消除。
原文
蓋緣飲水過多,水停心下,火位不安,故惕惕悸動。
白話
大概是因為飲水過多,水停在心下,火位不安,所以心中惕惕悸動。
原文
本僅當心下作痞,茲以陽氣素虛,更重為心下作痛,所以前投溫胃之劑,助陽消寒,其痛自除,但水飲猶未下耳。
白話
本來只是心下作痞,如今因為陽氣素虛,更重為心下作痛,所以前面投以溫胃之劑,助陽消寒,那痛自然消除,但水飲還沒有下去罷了。
原文
水氣上逆,則嘔吐不止,水氣上干,則汗眩難支。
白話
水氣上逆,就嘔吐不止;水氣上犯,就汗眩難以支撐。
原文
舉以大半夏湯,行水散逆,使水下行,則嘔悸汗眩俱止,所謂治得其法,汗自斂耳。由此益悟認症宜真,而辨症宜細也。
白話
全部用大半夏湯,行水散逆,使水下行,那麼嘔悸汗眩都停止了,所謂治療得當,汗自然斂止。從此更加體悟到認症要真,辨症要細。
原文
試觀瘀血症,亦頭汗出,然必小便不利,而目珠先黃。
白話
試看瘀血症,也會頭汗出,但必然小便不利,而且眼珠先黃。
原文
又邪在少陽,亦頭汗出,雖有嘔吐目眩,胸滿之兼症,然必有寒熱往來之本症。
白話
又有邪在少陽,也頭汗出,雖有嘔吐目眩、胸滿的兼症,但必然有寒熱往來的基本症狀。
原文
至於傷暑自汗,鬱熱陷里自汗,陽明熯熱自汗,三陽合病自汗,更有中寒冷汗,表虛自汗,陽脫自汗,汗多亡陽,與夫驚恐房勞,風濕漏風,產蓐津脫,以及盜汗諸症。
白話
至於傷暑自汗、鬱熱陷里自汗、陽明熯熱自汗、三陽合病自汗,更有中寒冷汗、表虛自汗、陽脫自汗、汗多亡陽,以及驚恐、房勞、風濕、漏風、產後津脫,還有盜汗等等症狀。
原文
凡陰虛陽勝,陽虛陰乘,種種汗出不一,各有兼症不同。
白話
凡是陰虛陽勝、陽虛陰乘,各種汗出不一,各有兼症不同。
原文
且頭與身皆汗,又與獨見頭汗迥異,烏可概指為虛脫耶?此余趨庭傳受心法,今並志之。
白話
而且頭與身都出汗,又與獨見頭汗大不相同,怎麼可以一概認為是虛脫呢?這是我趨庭傳授的心法,現在一併記錄在此。
原文
小半夏加茯苓湯 《金匱》《三因》名大半夏湯半夏 茯苓 生薑
白話
小半夏加茯苓湯:《金匱》《三因》名大半夏湯。組成:半夏、茯苓、生薑。