原文
龔初福,初起畏寒發熱,腹痛而嘔,醫以柴胡當歸之屬治之,更加大熱。
龔初福,初起怕冷發燒,肚子痛而且嘔吐,醫生用柴胡、當歸之類的藥治療,反而更加高熱。
原文
繼以藿香砂仁溫中之藥,愈加沉重,以致人事昏憒,言語聲微,通身如火。
接著又用藿香、砂仁等溫中藥物,病情更加沉重,以至於神志昏迷,說話聲音微弱,全身像火一樣熱。
原文
然發熱猶衣被不離,四肢時冷,有如瘧狀,時忽痛泄,晝夜不寐。
但是雖然發熱卻還離不開衣被,四肢有時發冷,像瘧疾的樣子,有時突然腹痛泄瀉,晝夜不能入睡。
原文
欲服歸脾理中藥未決,與余商,余診之曰:此症全為藥誤,病之初起,原是太陽腑症,若以五苓散投之,得非對症之藥乎?
想服用歸脾湯、理中湯之類的藥但未決定,與我商量。我診察後說:這個病症完全是藥物誤治所致。疾病初起時,原本是太陽腑證,如果用五苓散治療,難道不是對症的藥嗎?
原文
奈何以柴胡引入少陽,當歸引入厥陰,病劇,又誤以藿砂香燥之藥,而劫其膽之津液,以助其火,又安得寐?
為什麼用柴胡引入少陽經,用當歸引入厥陰經,病情加重後,又錯誤地用藿香、砂仁等香燥藥物,劫奪了膽的津液,助長火勢,又怎麼能入睡呢?
卻因為久病體虛,想服用歸脾湯、理中湯這類方劑,哪裡適合呢!
原文
夫寒邪鬱而成熱,顛倒錯誤,已成壞症,理宜急通經絡,而兼以直降其鬱火,庶幾寒去而熱除,熱除而人事清,人事清而寤寐安矣。
寒邪鬱結化熱,經過顛倒錯誤的治療,已經成為壞證。理應迅速疏通經絡,同時直接降其鬱火,或許寒邪去除而熱勢消退,熱退則神志清醒,神志清醒則睡眠安寧了。
原文
以仲景附子瀉心湯,附子以通經,芩連以降火,正合其宜。
用仲景的附子瀉心湯,附子用來疏通經絡,黃芩、黃連用來降火,正好合適。
原文
乃渠猶畏芩連之涼,竟不肯服,力爭之,一劑,大便下泄,小便紅赤,再劑,諸症悉除,惟不寐,加入溫膽湯,四劑而痊。
但他仍然害怕黃芩、黃連的寒涼,竟然不肯服用。我極力爭取,一劑後,大便泄下,小便紅赤;再服一劑,所有症狀都消除了,只是還不眠,加入溫膽湯,四劑後痊癒。
原文
附子瀉心湯大黃 黃連 黃芩 附子溫膽湯陳皮 茯苓 竹茹 半夏 甘草 枳實(或加薑棗)
附子瀉心湯:大黃、黃連、黃芩、附子;溫膽湯:陳皮、茯苓、竹茹、半夏、甘草、枳實(或加生薑、大棗)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。