原文
(嚴用和《濟生方》) 治瘧疾熱多寒少,口苦嗌乾,小便短赤,脈來弦數。
(嚴用和《濟生方》)治療瘧疾發熱多、發冷少,口苦咽喉乾,小便短赤,脈象弦數。
原文
柴胡 黃芩 半夏 甘草 白朮 厚朴 青皮 茯苓 草果(各等分) 水一盅,生薑一片,棗一枚,煎八分。(熱減時服,忌生冷油膩。)
柴胡、黃芩、半夏、甘草、白朮、厚朴、青皮、茯苓、草果(各等分)。用水一盅,生薑一片,紅棗一枚,煎至八分。(在熱退時服用,忌食生冷油膩食物。)
原文
清脾飲用青樸柴,芩半甘苓白朮偕,更加草果兼薑棗,熱多陽瘧服之佳。
清脾飲用青皮、厚朴、柴胡,黃芩、半夏、甘草、茯苓、白朮一起,再加上草果、生薑和紅棗,發熱多屬陽瘧的服用效果好。
原文
(夏月納涼飲冷過度,先傷脾胃之陽,寒氣藏於肌肉之間,至秋復感涼風,郁遏腠理,引動伏邪,而病為瘧。發必先寒後熱,所謂先傷於寒,而後傷於風,則先寒而後熱也。雖瘧不離乎少陽,而脾胃受傷者實多,故嚴氏宗仲景小柴胡湯加減而立此方。名曰「清脾」,是明從脾胃論治。方中苓、朮、夏、草,皆脾胃藥,復以厚朴、青皮、草果,盪滌膜原之邪,劫痰截瘧。其治少陽,惟柴、芩二味而已。)瘧由痰積風寒作,解表除痰永不差。
(夏季納涼飲冷過度,首先損傷脾胃的陽氣,寒氣藏於肌肉之間,到了秋天又感受涼風,鬱遏肌膚腠理,引動伏藏的病邪,因而發為瘧疾。發病必定先寒後熱,所謂先傷於寒,而後傷於風,則先寒而後熱。雖然瘧疾不離少陽經,但脾胃受傷的確實很多,所以嚴氏遵循仲景小柴胡湯加減而創立此方。命名為「清脾」,是明確從脾胃論治。方中茯苓、白朮、半夏、甘草,都是脾胃藥,再用厚朴、青皮、草果,蕩滌膜原之邪,劫痰截瘧。其治療少陽,只有柴胡、黃芩兩味而已。)瘧疾由痰積和風寒引起,解表除痰則永不復發。
原文
(古云「無痰不成瘧」、「無積不成瘧」,然雖有痰積,若不兼感風寒,亦未必便成瘧疾。故治瘧之方,解表除痰,每相須為用也。)此治瘧邪通用劑,隨宜加減總堪諧。
(古人說「沒有痰就不會形成瘧疾」、「沒有積滯就不會形成瘧疾」,然而雖然有痰積,如果不兼感受風寒,也未必就會成為瘧疾。所以治療瘧疾的方劑,解表與除痰,常常相互配合使用。)這是治療瘧邪的通用方劑,根據病情加減總能協調。
原文
(此治瘧之通劑。方中黃芩、草果,可隨寒熱以為進退,勿拘陽瘧一端也。外如石膏、大黃、桂枝、附子、人參、熟地、當歸、白芍等,皆可隨證加入。如瘧久不止,加常山、烏梅截之。)
(這是治療瘧疾的通用方劑。方中黃芩、草果,可以根據寒熱情況增減,不要局限於陽瘧一種。另外如石膏、大黃、桂枝、附子、人參、熟地、當歸、白芍等,都可以根據證候加入。如果瘧疾久不停止,加常山、烏梅截瘧。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。