退思集類方歌注

柴胡湯類

〔附〕三柴胡飲

柴胡湯類4
原文
(張介賓《新方八陣》) 凡人素稟陰分不足,或肝經血少而偶感風寒者,或感邪不深,可兼補而散者,或病後產後感冒,有不得不從解散,而血氣虛弱,不能外達者,宜此主之。
白話
(張介賓《新方八陣》) 凡是平常體質陰分不足的人,或者肝經血少而偶然感受風寒的人,或者感受外邪不深,可以同時補養並發散的人,或者生病後、產後感冒,有不得不使用發散解表的方法,但血氣虛弱,不能使藥力外達的人,都適合用這個方劑為主來治療。
原文
柴胡(二三錢) 芍藥(一錢半) 陳皮 炙甘草(各一錢) 生薑(三五片) 當歸(二錢溏泄者易以熟地) 水一鍾半,煎七八分,溫服。
白話
柴胡(二三錢)、芍藥(一錢半)、陳皮、炙甘草(各一錢)、生薑(三五片)、當歸(二錢,腹瀉的人改用熟地)。用水一鍾半,煎至七八分,溫服。
原文
三柴胡飲三為木,(「三」為木數,從肝經血分也。)歸芍陳姜炙草六,素稟陰虛外感因,肝經血少咸宜服。
白話
三柴胡飲的「三」代表木(「三」是木的數目,順應肝經血分的意思)。當歸、芍藥、陳皮、生薑、炙甘草共六味,平常體質陰虛而感受外邪的原因,肝經血少的患者都適合服用。
原文
(此從四逆散加減。以生薑佐柴胡,以當歸佐芍藥,以陳皮佐甘草,兼調氣血而散外邪,亦和平之劑。)
白話
(這是從四逆散加減而來。用生薑輔助柴胡,用當歸輔助芍藥,用陳皮輔助甘草,同時調理氣血並發散外邪,也是平和的方劑。)