原文
治食已即吐。大黃(四兩) 甘草(一兩) 以水三升,煮取一升,分溫再服。
治療吃完就吐。大黃四兩,甘草一兩,用水三升,煮取一升,分兩次溫服。
原文
調胃承氣(湯)硝黃草,甘緩微和將胃保。(用甘草緩硝、黃留中泄熱,微和胃氣,勿令大泄下,故曰「調胃」,非惡硝、黃傷胃而用甘草也。)胸痛(熱邪已結)不滿(痛而不滿,邪結在血分而不在氣分。)心中煩,熱結在胃陰津燥。
調胃承氣湯由芒硝、大黃、甘草組成,用甘草緩和芒硝、大黃,使藥力留在中焦泄熱,微微調和胃氣,不讓劇烈瀉下,所以稱為「調胃」,並非因為厭惡芒硝、大黃傷胃而用甘草。胸痛(熱邪已經結聚)而不脹滿(疼痛而不脹滿,表示病邪結在血分而不在氣分)。心中煩躁,這是熱結在胃,陰津乾燥的緣故。
原文
(故心煩也)不用樸實傷上焦,(不用厚朴、枳實,恐傷上焦氤氳之氣,且恐辛燥重劫胃津也。)中焦燥實服之好。便秘膚燥瘀血(發)狂,當歸承氣湯宜討。
所以心煩。不用厚朴、枳實,因為擔心它們傷上焦的氤氳之氣,並且擔心辛燥之性會重傷胃中津液。中焦燥熱實證,服用調胃承氣湯效果好。便秘、皮膚乾燥、瘀血導致發狂,應當考慮使用當歸承氣湯。
原文
(加當歸入血潤燥,與桃仁承氣同意。)《金匱》大黃甘草湯,食已即吐義當考。
加當歸入血分潤燥,與桃仁承氣湯的用意相同。《金匱要略》中的大黃甘草湯,治療吃完就吐,其義理應當考究。
原文
(《素問·至真要大論》曰:「諸逆衝上,皆屬於火。」此食已即吐,是有火也。升而不降,則當逆而折之,引令下行,故用此法。若朝食暮吐,仍然完穀,是無火也,忌服。)
《素問·至真要大論》說:「各種氣逆上衝的病症,都屬於火。」這裡吃完就吐,是體內有火。氣機上升而不下降,就應當用降逆的方法抑制它,引導氣機下行,所以用這個方劑。如果早上吃的東西晚上才吐出來,而且仍然是未消化的完整穀物,這是沒有火,忌用此法。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。