退思集類方歌注

白虎湯類

白虎加桂枝湯

白虎湯類5
原文
治溫瘧,其脈如平,身無寒但熱,骨節煩疼時嘔者。
白話
治療溫瘧,脈象如同平常,身體沒有怕冷只有發熱,骨節煩躁疼痛,時常嘔吐的症狀。
原文
白虎湯原方少粳米四合,加桂枝三兩,煮服法同。
白話
白虎湯原方減少粳米四合,加入桂枝三兩,煮藥和服用的方法與原方相同。
原文
白虎(加)桂枝治溫瘧,但熱無寒白虎酌。(但熱是陽明經熱,故用白虎清泄之。)骨節煩疼加桂枝,(寒在骨節,故加桂枝。)通營泄衛邪斯卻。(白虎清氣分之熱邪,加桂枝一味,通營泄衛,則白虎並能清營分之熱,方義原在心營肺衛立法也。)
白話
白虎加桂枝湯治療溫瘧,只有發熱沒有惡寒,用白虎湯斟酌使用。(但熱是陽明經熱,所以用白虎湯清泄它。)骨節煩痛加桂枝,(寒在骨節,所以加桂枝。)通營泄衛,邪氣就能祛除。(白虎湯清氣分的熱邪,加入桂枝一味藥,通營泄衛,那麼白虎湯也能清營分的熱,方義原本是根據心營肺衛來立法。)
原文
嘔因胃熱舌無胎,白虎湯中薑汁著。(胃熱作嘔,舌必無胎而口渴,《集驗》於白虎湯中加薑汁七匙,後人遵用效。癉瘧、溫瘧,俱無寒但熱,俱嘔,而因不同。癉瘧者,肺素有熱,而加外感,為表寒裡熱之證,緣陰氣內虛,不能與陽相爭,故不作寒也。溫瘧者,邪氣內藏腎中,至春夏而始發,為伏氣外出之證,寒蓄久而變熱,故亦不作寒也。)
白話
嘔吐因為胃熱,舌上無苔,白虎湯中加入薑汁。(胃熱引起的嘔吐,舌頭必定沒有苔而且口渴,《集驗方》在白虎湯中加入薑汁七匙,後人遵從使用有效。癉瘧、溫瘧,都沒有惡寒只有發熱,都嘔吐,但病因不同。癉瘧是肺中素有熱,加上外感,是表寒裡熱的證候,因為陰氣內虛,不能與陽氣相爭,所以不作寒。溫瘧是邪氣內藏於腎中,到春夏才發作,是伏氣外出的證候,寒氣蓄積久了變成熱,所以也不作寒。)
原文
(胃熱作嘔,舌必無胎而口渴,《集驗》於白虎湯中加薑汁七匙,後人遵用效。癉瘧、溫瘧,俱無寒但熱,俱嘔,而因不同。癉瘧者,肺素有熱,而加外感,為表寒裡熱之證,緣陰氣內虛,不能與陽相爭,故不作寒也。溫瘧者,邪氣內藏腎中,至春夏而始發,為伏氣外出之證,寒蓄久而變熱,故亦不作寒也。)
白話
(胃熱引起的嘔吐,舌頭必定沒有苔而且口渴,《集驗方》在白虎湯中加入薑汁七匙,後人遵從使用有效。癉瘧、溫瘧,都沒有惡寒只有發熱,都嘔吐,但病因不同。癉瘧是肺中素有熱,加上外感,是表寒裡熱的證候,因為陰氣內虛,不能與陽氣相爭,所以不作寒。溫瘧是邪氣內藏於腎中,到春夏才發作,是伏氣外出的證候,寒氣蓄積久了變成熱,所以也不作寒。)