原文
治火逆下之,因燒針煩躁者。桂枝 甘草(各一兩) 龍骨 牡蠣(各二兩) 水五升,煮取二升半,去滓,溫取八合,日三服。
治療因火法誤治後又用下法,復因燒針而出現煩躁症狀的患者。桂枝、甘草(各一兩),龍骨、牡蠣(各二兩),用水五升,煮取二升半,去除藥渣,溫服八合,每日服用三次。
原文
桂枝龍骨牡蠣湯 治失精家少腹弦急,陰頭寒,目眩發落。
桂枝龍骨牡蠣湯治療容易遺精的人,症見小腹繃急不適,陰莖頭部寒冷,眩暈頭髮脫落。
原文
脈極虛芤遲,為清穀亡血失精;脈得諸芤動微緊,男子失精,女子夢交。
脈象極度虛弱、芤脈、遲脈,是下利清穀、失血、遺精的表現;脈象出現芤脈、動脈、微脈、緊脈,男子遺精,女子夢交。
原文
桂枝湯原方加龍骨、牡蠣各三兩,水七升,煮三升,分三服。
在桂枝湯原方基礎上加入龍骨、牡蠣各三兩,用水七升,煮取三升,分三次服用。
原文
桂枝去芍加蜀漆,龍骨牡蠣救逆湯,火迫(古人治傷寒有火熨、水攻之法。)心經陽欲越,肢寒汗出必驚狂,(按亡陽驚狂,必有肢寒汗出見證。)神明散亂行將脫,固脫安神此劑彰。
桂枝湯去芍藥加蜀漆,構成龍骨牡蠣救逆湯,火邪逼迫心經,陽氣將要越出,四肢寒冷出汗必定驚狂,陽明將散亂而將要脫失,本方固脫安神的效用顯著。
原文
(火迫心經之陽,非酸收可安,故去芍藥,而用龍、牡鎮攝,借桂枝、蜀漆疾趨陽位,以救猝然散亂之神明,故先煮蜀漆,使其飛騰,劫去陽分之痰,並賴其急性,引領龍、牡,從陽鎮驚固脫。方寸無主,難緩須臾,故曰「救逆」。徐靈胎《傷寒論類方》曰:此與少陰汗出之亡陽迥別:蓋少陰之亡陽,乃亡陰中之陽,故用四逆輩,回其陽於腎中;今乃火逼汗,亡其陽中之陽,故用安神之品,鎮其陽於心中。各有至理,不可易也。」)桂甘龍牡湯同意,火逆燒針煩躁良。
火邪逼迫心經的陽氣,不是酸收的藥物可以安定的,所以去掉芍藥,而用龍骨、牡蠣來鎮攝,借助桂枝、蜀漆快速到達陽位,來救護突然散亂的神明,所以先煮蜀漆,使其飛騰,劫去陽分的痰邪,並依靠它的急性,引領龍骨、牡蠣,從陽分鎮驚固脫。心神無主,不能延緩片刻,所以叫做「救逆」。徐靈胎《傷寒論類方》說:這與少陰病出汗所致的亡陽截然不同:少陰的亡陽,是亡失陰中的陽,所以用四逆湯之類,把陽氣挽回於腎中;現在是火邪逼迫出汗,亡失的是陽中的陽,所以用安神的藥物,把陽氣鎮定於心中。各有深妙的道理,不能相互替換。桂枝甘草龍骨牡蠣湯方義相同,用於火逆燒針所致的煩躁效果良好。
原文
(鎮其陰氣,散其火邪,上下同治。前方驚狂,治重在心,故用蜀漆;此無驚狂,故蜀漆不用。其證大段相同。)《金匱》桂龍牡蠣湯,失精亡血夢交嘗,脈微遲芤陰陽弱,鎮攝精神使斂藏。
鎮定陰氣,散去火邪,上下同治。前方治療驚狂,重點在於治心,所以用蜀漆;這個方沒有驚狂,所以不用蜀漆。兩方證狀大體相同。《金匱要略》桂枝龍骨牡蠣湯,用於遺精、失血、夢交,脈微遲芤代表陰陽虛弱,鎮攝精神使之斂藏。
原文
(此心腎不交,精傷氣竭,神不斂藏之證。桂枝湯外感用之能祛邪和營衛,內傷用之能補虛調陰陽,加龍骨、牡蠣,收斂其浮越之神,固攝其散亡之精。)
這是心腎不交,精氣損傷、神氣耗竭、神不斂藏的病證。桂枝湯用於外感能祛邪調和營衛,用於內傷能補虛調節陰陽,加上龍骨、牡蠣,收斂浮越的神氣,固攝散亡的精氣。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。