退思集類方歌注

桂枝湯類

芍藥甘草附子湯

桂枝湯類8
原文
治傷寒發汗病不解,反惡寒者,虛故也。芍藥 甘草(各三兩炙) 附子(一枚炮) 水五升,煮一升五合,分溫三服。
白話
治療傷寒發汗後病沒有好轉,反而怕冷的,是因為虛弱的緣故。芍藥、甘草(各三兩,炙用)、附子(一枚,炮製)。用水五升,煮取一升五合,分三次溫服。
原文
芍藥甘草湯平劑,(此亦桂枝湯之變,偏於營分,純一不雜之方也。)和營止(腹)痛功無比。
白話
芍藥甘草湯是平和的方劑,(這也是桂枝湯的變化,偏重於營分,是單純不混雜的方子。)調和營氣、止(腹)痛的功效無可比擬。
原文
(氣血不和,肝木乘脾則腹痛。白芍酸收苦泄,能行營氣而瀉肝木,甘草甘緩,能和逆氣而補脾土,甘酸相合,甲己化土,故治腹痛。)芍藥功專止汗煩,(芍藥和營益陰,功專止煩,煩止汗亦止,故《傷寒論》反煩、更煩、心悸而煩者,皆用之。)心煩腳攣陰虛致。
白話
(氣血不調和,肝木侵犯脾土就會腹痛。白芍味酸能收、味苦能泄,可以運行營氣並瀉肝木;甘草味甘能緩,可以調和逆氣並補脾土。甘味與酸味相合,如同甲木己土化合為土,所以能治療腹痛。)芍藥的功效專門治療出汗煩躁,(芍藥調和營氣、補益陰分,功效專於止煩,煩躁停止出汗也停止,所以《傷寒論》中條文出現「反煩」、「更煩」、「心悸而煩」等情況,都用芍藥。)心煩、腳部抽筋是由陰虛引起的。
原文
腳筋攣急屬陽明,(兩足脈陽明居其六行,故腳攣急屬陽明。)不從標本從中治。
白話
腳部筋脈拘攣緊急屬於陽明經,(兩腳的脈象中,陽明經佔了六條行線,所以腳部抽筋屬於陽明經病。)不依照標本治法,而是從中焦來治療。
原文
(芍藥止煩汗,甘草緩攣急,斯合乎陽明不從表本,從乎中治之法。)又有芍甘附子湯,汗後而反惡寒使。
白話
(芍藥止煩汗,甘草緩解抽筋,這符合陽明病不從表證或本證治療,而從中焦治療的方法。)還有芍藥甘草附子湯,用於發汗後反而怕冷的情況。
原文
(腳攣急與芍藥甘草湯,是治陰虛;此汗後反惡寒,是陰陽俱虛,故加附子。)
白話
(腳部抽筋用芍藥甘草湯,是治療陰虛;這裡發汗後反而怕冷,是陰陽都虛,所以加附子。)
原文
桂枝去芍藥加蜀漆龍骨牡蠣救逆湯 治傷寒脈浮,誤以火迫劫之,亡陽驚狂者。
白話
桂枝去芍藥加蜀漆龍骨牡蠣救逆湯。治療傷寒脈浮,誤用火法強迫發汗,導致陽氣亡失而出現驚狂的病症。
原文
桂枝湯原方去芍藥,加蜀漆三兩(洗去腥),牡蠣五兩(熬),龍骨四兩,為末,以水一斗二升,先煮蜀漆減二升,納諸藥,煮取三升,去滓,溫服一升。
白話
桂枝湯的原方去掉芍藥,加入蜀漆三兩(洗去腥味),牡蠣五兩(熬製),龍骨四兩,研成末。用水一斗二升,先煮蜀漆,煮到水量減少二升,再放入其他藥材,煮取三升,去掉藥渣,溫服一升。