原文
治傷寒瘀熱在裡,但頭汗出,小便不利,身發黃者。
治療傷寒病邪熱瘀滯在體內,只有頭部出汗,小便不順暢,全身皮膚發黃的症狀。
原文
麻黃(去節) 連翹(各二兩) 赤小豆 生梓白皮(各一升) 杏仁(四十枚) 甘草 生薑(各二兩) 大棗(十二枚) 以潦水一斗,先煮麻黃再沸,去沫,納諸藥,煮取三升,去滓,分溫三服。
麻黃(去除節) 連翹(各二兩) 赤小豆 生梓白皮(各一升) 杏仁(四十枚) 甘草 生薑(各二兩) 大棗(十二枚) 用降雨水一斗,先煮麻黃至再次沸騰,撈去浮沫,放入其他藥材,煮到剩下三升,濾去藥渣,分三次溫服。
原文
(降注雨水,謂之潦水,取其味薄,不助濕熱也。)
(從天降下的雨水,稱為潦水,取用它的味道淡薄,不會助長濕熱。)
原文
麻黃連翹赤小豆(湯),杏仁甘草梓皮湊,煮以潦水加薑棗,瘀熱身黃功克奏。
麻黃連翹赤小豆湯,加上杏仁、甘草、梓白皮,用潦水煮並加入生薑、大棗,治療瘀熱發黃功效顯著。
原文
泄濕從陰出太陽,(此表裡分解法。或太陽之熱,或陽明之熱,內合太陰之濕,乃成瘀熱發黃,病雖從外之內,而黏著之邪,當從陰以出陽也。杏仁、赤小豆泄肉裡濕熱,生薑、梓白皮泄肌表濕熱,仍以甘草、大棗奠安太陰之氣,麻黃使濕熱從汗而出太陽,連翹導濕熱從小便而出太陽,潦水助藥力從陰出陽。經云:「濕上甚為熱。」若濕下行則熱解,熱解則黃退也。)黃從汗解無留垢。緣其有表此方施,若無表證茵陳究。
疏泄濕邪從陰分而出於太陽經。(這是表裡分解的方法。無論是太陽的熱邪,或是陽明的熱邪,在體內與太陰的濕邪相合,就形成瘀熱發黃。疾病雖然從體表進入體內,但這種黏滯的邪氣,應當從陰分導向體表而出。杏仁、赤小豆疏泄肌肉內部的濕熱,生薑、梓白皮疏泄肌膚表面的濕熱,再用甘草、大棗安定太陰之氣,麻黃使濕熱從汗液而出於太陽經,連翹引導濕熱從小便而出於太陽經,潦水幫助藥力從陰分導向陽分。經典說:「濕氣向上過盛會轉化為熱。」如果濕氣向下排出則熱邪解除,熱邪解除則黃疸消退。)黃疸可從汗液解除,不留殘留。因為有表證才使用這個方劑,如果沒有表證就用茵陳蒿湯來探究。
原文
(本方使黃從汗解,茵陳蒿湯使黃從下解,乃有表無表之分也。)
(本方使黃疸從汗液解除,茵陳蒿湯使黃疸從大便解除,這是區別有無表證的用法。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。