原文
王汝振僕婦,年近三十,冬杪患頭痛,以無發熱惡寒表證,前醫遂以火治之。
王汝振的僕婦,年紀將近三十歲,冬末患頭痛,因為沒有發熱惡寒的表證,之前的醫生於是當作火證來治療。
到了第三天,頭痛更加嚴重,頭疼像裂開一樣,小便頻繁排出沒有節度。
原文
予診之,六脈弦緊而細,面赤如妝,此厥陰頭痛也。
我診斷她,六脈弦緊而細,面色紅得像化了妝,這是厥陰頭痛。
原文
檢前方乃石膏、梔子,誤用苦寒,致寒極於下,逼陽於上,面赤戴陽,頭痛如破。且婦人厥陰之絡,內絡廷孔。廷孔者,溺孔之端也。寒客內絡,故小便頻數矣。
檢視之前的處方是石膏、梔子,錯誤地使用了苦寒藥,導致寒極在下,逼迫陽氣在上,面色紅赤如戴陽,頭痛像要裂開。而且婦人的厥陰經絡,在內連絡廷孔。廷孔就是尿道口的末端。寒邪侵犯內絡,所以小便頻數。
原文
幸未厥冷下利,邪猶在經,用桂枝、赤芍、細辛、生薑,以解經邪,用附子、乾薑、吳萸、半夏,以溫里冷,日服三劑。先出冷汗,後出熱汗,頭痛便頻隨止。此藜藿之人,裡氣不虛,故邪易解也。
幸好還沒有出現四肢厥冷、下利的症狀,邪氣還在經脈,用桂枝、赤芍、細辛、生薑,來解除經脈之邪;用附子、乾薑、吳萸、半夏,來溫裡寒,每日服用三劑。先出冷汗,後出熱汗,頭痛和小便頻數隨即停止。這是因為患者是勞動者,裡氣不虛,所以邪氣容易解除。
原文
吳南皋兄家人,年二十餘,五月間得傷寒。初系他醫所治,至八九日忽發狂譫語,躁欲墜樓,其妻拉住,揮拳擊婦,致婦胎墮,數人不能制。用醋炭熏鼻,方能握手診脈。脈則散大無倫,面赤戴陽。
吳南皋兄長家的僕人,年齡二十多歲,五月間得了傷寒。起初由其他醫生治療,到八九天時忽然發狂譫語,煩躁想要跳樓,他的妻子拉住他,他揮拳打妻子,導致妻子流產,幾個人不能制服他。用醋炭熏鼻才能握著手診脈。脈象散大無倫,面色紅赤戴陽。
原文
此誤服涼藥,亡陽譫語,瞬息即脫,眾藥陳幾,有用白虎湯者,承氣湯者,柴胡涼膈者。
這是誤服涼藥,亡陽譫語,瞬間就會虛脫,眾多藥物擺在桌上,有使用白虎湯的,承氣湯的,柴胡涼膈散的。
原文
病家云:因服香薷涼藥,大汗至此,故不敢再煎。求余決之。
病家說:因為服了香薷涼藥,出了大汗到這個地步,所以不敢再煎藥。請求我決定。
原文
余辭不治,主人力囑,遂以真武湯本方易乾薑,用生附子三錢,令其煎成冷飲。
我推辭不治,主人極力囑託,於是使用真武湯原方更換乾薑,用生附子三錢,命令煎成後冷飲。
原文
服後片時,即登床就枕,略睡片刻,醒則再劑,加人參一錢,熟睡兩時,即熱退神清,詢其前事,皆云不知。繼用理中湯六七日而愈。其婦因擊墮胎而反殞。
服藥後片刻,就上床躺下,稍微睡了一會兒,醒來後再服一劑,加入人參一錢,熟睡了兩個時辰,就熱退神清,問他之前的事,都說不知道。接著用理中湯六七天而痊癒。他的妻子因為被打流產而反而死亡。
原文
郭元威學博令政,平素虛弱,正月杪夜發寒戰,寒後發熱。
郭元威學博的夫人,平素虛弱,正月末夜裡發冷戰,寒戰後發熱。
原文
次日招診,脈細緊而近於疾,其證發熱頭疼,左脅痛甚,上至臂,下至腰足,皆牽引而痛,乾嘔胸脹。
第二天請我診治,脈象細緊而接近疾數,症狀是發熱頭痛,左脅疼痛劇烈,向上到手臂,向下到腰足,都牽引而痛,乾嘔胸脹。
原文
因脈沉細,作厥陰病主治.用桂枝、細辛、赤芍、附子、乾薑、半夏、茯苓、吳萸、木通、甘草,薑棗為引。四劑上身微汗,痛減而下體痛甚。因向有腳氣證,加獨活。
因為脈沉細,當作厥陰病主治。用桂枝、細辛、赤芍、附子、乾薑、半夏、茯苓、吳萸、木通、甘草,生薑紅棗為引。四劑後上半身微微出汗,疼痛減輕但下半身疼痛更甚。因為向來有腳氣證,加獨活。
原文
至第五日有出少陽之機,以前劑稍加柴胡,令其微汗。
到第五天有邪氣傳出少陽的跡象,在前方中稍微加柴胡,讓他微微出汗。
原文
不虞親屬覆以重裘,逼汗大出,雖熱退半日,至夜即煩躁不寐,呻吟不絕,胸中大熱,欲飲冷水。暮夜再診,脈變數大無倫,重取近散。此汗多亡陽也,急以茯苓四逆湯救之。
不料親屬給他蓋上厚被子,逼使大汗出,雖然熱退了半天,到夜裡就煩躁不眠,呻吟不絕,胸中大熱,想要喝冷水。夜間再次診脈,脈象變為數大無倫,重按接近散脈。這是汗出太多導致亡陽,急忙用茯苓四逆湯救治。
原文
用人參三錢,茯苓四錢,附子二錢,乾薑一錢,甘草五分。
用人參三錢,茯苓四錢,附子二錢,乾薑一錢,甘草五分。
原文
一劑稍安,二劑得寐,一夜三劑,至天明熱退而安。
一劑稍微安定,二劑得以入睡,一夜三劑,到天明熱退而安定。
原文
隨增咳嗽,半身不能側臥,此又屬肝腎陰虛,傷寒病後,每多此證。若認少陽而用柴胡二陳蘇杏,必致不救。
隨後增加咳嗽,半身不能側臥,這又屬於肝腎陰虛,傷寒病後,常常有這種證候。如果誤認為少陽而用柴胡、二陳、蘇葉、杏仁,必定導致不救。
原文
仍以前厥陰為主病,用桂枝、當歸、白芍、茯苓、附子、甘草、人參、五味子,薑棗為引。十數劑咳止,可側臥矣。
仍然以前面的厥陰為主病,用桂枝、當歸、白芍、茯苓、附子、甘草、人參、五味子,生薑紅棗為引。十幾劑咳嗽停止,可以側臥了。
原文
半月後,緊脈退盡,方去桂、附,以歸、芍、參、朮、苓、草,平補而愈。
半個月後,緊脈退盡,才去掉桂枝、附子,用當歸、白芍、人參、白朮、茯苓、甘草,平補而痊癒。
原文
吳方平表侄,冬月夜飲歸,睡後有脅作痛。初系浙醫作少陽治法,以柴胡、白芍、青皮、貝母、香附等藥治之,七八日痛愈甚,至夜坐不能臥者三日矣。招余往治。
吳方平的表侄,冬月夜間飲酒回家,睡後脅肋作痛。起初由浙江醫生作少陽病治療,用柴胡、白芍、青皮、貝母、香附等藥治療,七八天疼痛更加嚴重,到夜間坐著不能臥床已經三天了。請我去治療。
原文
脈沉弦而緊,足冷畏寒,胸滿不能食,脅肋皆痛,不能著席而臥,舌紫微喘。
脈沉弦而緊,足冷怕冷,胸滿不能進食,脅肋都痛,不能著席而臥,舌紫微喘。
原文
余告曰:此厥陰傷寒,厥氣上逆,不得臥而喘,病關少陰。若增煩躁下利,則全屬少陰,不可治矣。
我告訴他說:這是厥陰傷寒,厥氣向上逆,不能臥而喘,病關連少陰。如果增加煩躁下利,就完全屬於少陰,不可治了。
原文
今並無少陽寒熱頭眩,口苦幹嘔,脈弦數等證,何得以少陽治之。
現在並沒有少陽病的寒熱頭眩、口苦乾嘔、脈弦數等證候,為什麼當作少陽病治療呢?
原文
遂用官桂、赤芍、吳萸、附子、乾薑、半夏、甘草,溫經以下厥氣。
於是使用官桂、赤芍、吳萸、附子、乾薑、半夏、甘草,溫經以降逆氣。
原文
服至七日,方回陽,發熱微汗,痛止喘定,就枕得臥而痊。若作少陽治法,不知作何景狀也。
服藥到第七天,才回陽,發熱微汗,疼痛停止氣喘平定,就枕得以臥床而痊癒。如果當作少陽病治療,不知道會變成什麼樣子。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。