本經逢原

卷四

麝臍

卷四/獸部11
原文
辛溫無毒。不可犯火。妊婦禁用,力能墮胎。
白話
味道辛、性溫,沒有毒性。不可接觸火。孕婦禁用,因為藥力能夠導致墮胎。
原文
今人以荔枝核燒灰入燒酒拌和充混,不可不察。
白話
現今有人用荔枝核燒成灰,加入燒酒攪拌混合來冒充混充,不可以不仔細察覺。
原文
《本經》辟惡氣,殺鬼精物,去三蟲,蠱毒,溫瘧,驚癇。
白話
《本經》記載:能夠辟除惡氣,殺滅鬼怪精物,去除三蟲、蠱毒、溫瘧、驚癇等病症。
原文
發明 麝香辛溫芳烈,為通關利竅之專藥。凡邪氣著人淹伏不起,則關竅閉塞,辛香走竄自內達外,則毫毛骨節俱開,從此而出。
白話
闡發說明:麝香味辛性溫,氣味芳香濃烈,是通達關竅的專用藥物。凡是邪氣侵襲人體,潛伏停留而不消散,就會導致關竅閉塞,而麝香的辛香之氣能夠走竄,從體內直達體表,於是毫毛與骨節全都打開,邪氣便由此排出。
原文
故《本經》有辟惡氣,殺鬼精物,去三蟲蠱毒諸治也。其主溫瘧驚癇者,借其氣以達病所也。嚴氏言,風病必先用麝香。丹溪謂風病必不可用,皆非通論。
白話
因此《本經》記載它能辟除惡氣、殺滅鬼怪精物、去除三蟲蠱毒等多種治療作用。它之所以主治溫瘧、驚癇,是藉助它的氣味來使藥力到達病所。嚴用和說,風病必定要先使用麝香;朱丹溪卻說風病絕對不可使用,這兩種說法都不是通達的見解。
原文
蓋麝香走竅入筋,能通筋竅之不利,開經絡之壅遏。
白話
因為麝香能夠走竅入筋,可以疏通筋與孔竅的不利,開啟經絡的壅塞阻滯。
原文
若諸風,諸氣,諸血,諸痛,驚癇,癥瘕,諸病經絡壅閉,孔竅不利者,安得不用為引導,以開之通之。
白話
至於各種風病、氣病、血病、疼痛、驚癇、癥瘕,凡是經絡壅塞閉阻、孔竅不利的病症,怎能不用它作為引導,來開啟疏通呢?
原文
惟中風表證未除而誤用之,引邪入犯,如油入面莫之能出,致成痼疾,為之切戒。
白話
只有中風而表證尚未解除時,若誤用麝香,會引導邪氣內侵犯,如同油和入麵粉中無法分離,導致形成難以治癒的頑疾,這一點務必要深切警戒。
原文
而救苦丹,治壅腫結塊,方用硫黃、辰砂入麝烊化,隔紙壓成薄片,以少許炙患處,無不立應。
白話
又有救苦丹,治療壅腫結塊,方中使用硫黃、辰砂加入麝香熔化成液,隔著紙壓成薄片,取少許烘烤敷貼患處,無不立刻見效。
原文
《濟生方》治食瓜果成積作脹,及飲酒成消渴者皆用之。
白話
《濟生方》中治療因食用瓜果積滯導致脹滿,以及飲酒過度引發消渴的病症,都用麝香。
原文
蓋果得麝則壞,酒得麝則敗,此得用麝之理也。
白話
這是因為瓜果遇到麝香就會腐壞,酒遇到麝香就會變質,這就是運用麝香的道理所在。