本經逢原

卷四

守宮

卷四/龍蛇部6
原文
一名蝘蜓,俗名壁虎鹹寒小毒。發明 守宮食蠍蠆,蠍蠆乃治風要藥。
白話
又名蝘蜓,俗名壁虎,味鹹性寒,有小毒。發明:守宮吃蠍子和蠆蟲,而蠍子和蠆蟲是治療風病的重要藥物。
原文
詳守宮所治風疰驚癇諸病,猶蜈蚣之性能透經絡也;且入血分,故又治血病、瘡瘍,以毒攻毒,皆取其尾善動之義。
白話
仔細來說,守宮所治療的風疰、驚癇等各種疾病,就像蜈蚣的藥性能夠疏通經絡一樣;而且它還能進入血分,因此又治療血液疾病、瘡瘍,用毒來攻毒,都是取它尾巴善於活動的含義。
原文
麻城移痘方治痘出眼目及正面稠密,用以移痘於不傷命處,其效最捷。
白話
麻城移痘方治療痘疹長在眼睛及臉部正面且密集的情況,用它把痘疹移到不會危及生命的地方,效果非常迅速。
原文
觀術士以守宮尾杵為細末,彈熟肉上,其肉便翕翕蠕動,移痘方得非從此悟出。
白話
觀察方術之士用守宮的尾巴搗成細末,彈在熟肉上,那肉就會微微蠕動,移痘方難道不是從這裡領悟出來的嗎?
原文
陶弘景雲:蝘蜓喜緣籬壁間,以朱飼之滿三斤,殺,乾末,以塗婦人臂,有交接事便脫,故名守宮。蘇恭曰:飼朱點婦人臂,謬說也。張華言:必別有術,今不傳矣。
白話
陶弘景說:蝘蜓喜歡攀爬在籬笆牆壁之間,用硃砂餵養牠,累積到三斤重時,殺死牠,乾燥後磨成粉末,塗在婦女的手臂上,如果有房事就會脫落,所以叫做守宮。蘇恭說:用硃砂餵養後點在婦女手臂上,這是錯誤的說法。張華說:一定另外有方法,只是現在沒有流傳下來了。
原文
時珍曰:守宮祛風,石龍利水,功用自別,不可不知。
白話
李時珍說:守宮能祛風,石龍子能利水,功效作用自然不同,不可以不知道。