本經逢原

卷四

水蛭

卷四/虫部7
原文
鹹苦平有毒。水蛭是小長色黃,挑之易斷者,勿誤用泥蛭頭圓身闊者,服之令人眼中如生煙,漸至枯損。
白話
味鹹、苦,性平,有毒。水蛭是體型細長、顏色發黃、挑起來容易斷裂的那種,不要誤用頭圓身寬的泥蛭,服用後會讓人感覺眼中像有煙霧升起,逐漸導致眼睛乾枯損壞。
原文
凡用水蛭,曝乾,豬油熬黑,令研極細,倘炙不透雖為末,經年得水猶活,入腹尚能復生。
白話
凡是使用水蛭,要曬乾,用豬油熬成黑色,再研磨得極細。如果烤得不夠透徹,即使磨成粉末,經過一年遇到水仍然能活,進入腹中還能復活生長。
原文
凡用須預先熬黑,以少許置水中七日內不活者,方可用之。
白話
凡是使用必須預先熬成黑色,取少量放在水中,七天內不會復活的,才可以採用。
原文
《本經》逐惡血瘀血月閉,破血瘕積聚,無子,利水道。
白話
《本經》記載:能驅逐惡血、瘀血、月經閉止,破除血瘕積聚、不孕,並能通利水道。
原文
發明 咸走血,苦勝血,水蛭之鹹苦以除蓄血,乃肝經血分藥,故能通肝經聚血,攻一切惡血聚積。
白話
闡發說明:鹹味入血分,苦味能勝血,水蛭的鹹苦藥性用來消除蓄積的瘀血,是歸肝經的血分藥,因此能疏通肝經積聚的血液,攻克一切惡血積聚。
原文
《本經》言無子,是言因血瘕積聚而無子也。《別錄》云墮胎,性劣可知。
白話
《本經》說「無子」是指因為血瘕積聚而導致不孕。《別錄》說它能墮胎,藥性峻烈由此可知。
原文
昔人飲水誤食水蛭,腹痛面黃,飲泥漿水數碗乃得下,蓋蛭性喜泥,得土氣隨出,或用牛羊熱血同豬脂飲亦下,或以梅漿水多飲則蛭溶化而出也。
白話
從前有人喝水誤食水蛭,出現腹痛、面色發黃,喝下幾碗泥漿水後才排出,這是因為水蛭喜愛泥土,得到土氣就跟著排出來了。或者用牛、羊的熱血加豬油一起喝下也能排出,又或者多喝梅子漿水,水蛭就會溶解化掉而排出。