本經逢原

卷三

瑣瑣葡萄

卷三/果部9
原文
甘微鹹溫無毒。發明 瑣瑣葡萄似葡萄而瑣細,故有瑣瑣之名。生於漠北,南方間亦有之。其干類木,而系藤本。其子生青、熟赤,干則紫黑。
白話
味道甘、微鹹,性溫,無毒。闡發:瑣瑣葡萄像葡萄但瑣細,所以有瑣瑣的名稱。生長在漠北,南方偶爾也有。它的莖幹類似木頭,但屬於藤本植物。它的果實生長時青色,成熟時紅色,乾燥後則呈紫黑色。
原文
能攝精氣歸宿腎臟,與五味子功用不甚相遠。
白話
能夠攝取精氣使其歸宿於腎臟,與五味子的功用相差不遠。
原文
凡藤蔓之類,皆屬於筋;草木之實,皆達於臟,不獨此味為然。
白話
凡是藤蔓這一類,都屬於筋;草木的果實,都通達於臟腑,不只是這一味藥是這樣。
原文
此物向供食品,不入湯藥,故《本草》不載。
白話
這個物品向來作為食品供應,不入湯藥,所以《本草》沒有記載。
原文
近時北人以之強腎,南人以之稀痘,各有攸宜。
白話
近來北方人用它來強腎,南方人用它來減少痘疹,各有適宜之處。
原文
強腎方用瑣瑣葡萄、人參各一錢,火酒浸一宿,侵晨塗手心、摩擦腰脊,能助膂力強壯。
白話
強腎方用瑣瑣葡萄、人參各一錢,用火酒浸泡一夜,清晨塗在手心,摩擦腰脊,能夠幫助增強體力強壯。
原文
若臥時摩擦腰脊,力助陽事堅強,服之尤為得力。
白話
如果在睡覺時摩擦腰脊,力量幫助陽事堅強,內服尤其有效。
原文
稀痘方用瑣瑣葡萄一歲一錢,神黃豆一歲一粒,杵為細末,一陽夜蜜水調服,並擦心窩腰眼,能助腎祛邪,以北地方物專助東南生氣之不足也。
白話
稀痘方用瑣瑣葡萄每歲一錢,神黃豆每歲一粒,搗成細末,在一陽之夜用蜜水調服,並擦拭心窩和腰眼,能夠幫助腎臟祛除邪氣,因為北方的地方物產專門補充東南方生氣的不足。
原文
然惟稟質素弱者用之有益,若氣壯偏陽者勿用,恐其助長淫火之毒也。
白話
然而只有體質素來虛弱的人使用它才有益,如果氣壯偏陽的人不要使用,恐怕它會助長淫火之毒。