本經逢原

卷二

紫蘇

卷二/芳草部3
原文
辛溫,無毒。葉紫者能散血脈之邪,最良。發明 蘇葉味辛入氣分,色紫入血分,升中有降。同橘皮、砂仁則行氣安胎。同藿香、烏藥則怏氣止痛。同麻黃、葛根則發汗解肌。同芎藭、當歸則和營散血。同木瓜、厚朴則散濕解暑。同桔梗、枳殼則利膈寬中。同杏仁、菔子則消痰定喘。然不宜久服,泄人真氣。單用煮汁解蟹毒。
白話
辛溫,無毒。葉子紫色的能夠疏散血脈中的邪氣,最好。發明:蘇葉味道辛辣入氣分,顏色紫色入血分,升中有降。同橘皮、砂仁則行氣安胎。同藿香、烏藥則快氣止痛。同麻黃、葛根則發汗解肌。同芎藭、當歸則和營散血。同木瓜、厚朴則散濕解暑。同桔梗、枳殼則利膈寬中。同杏仁、蘿蔔子則消痰定喘。然而不宜久服,會洩漏人的真氣。單獨用煮汁能解蟹毒。
原文
若脾胃虛寒人過服,多致滑泄,往往不覺也。其梗能行氣安胎,但力淺薄,難於奏效。
白話
如果脾胃虛寒的人過量服用,多會導致滑泄,往往不易察覺。它的梗能行氣安胎,但藥力淺薄,難以奏效。
原文
亡血家大虛及妊婦、產婦發散,用苞最佳,本乎天者親上,取其包含子氣,且氣味皆薄,而無過汗、傷中之患也。
白話
失血的人身體大虛以及孕婦、產婦需要發散時,用苞(紫蘇苞)最好,因為本來屬於天上的就親近上部,取其包含種子之氣,而且氣味都較薄,沒有過度發汗、損傷中氣的憂患。