原文
甘酸溫無毒。發明 貓捕生鼠,虎啖生人,大小雖異,稟性不殊。
甘酸溫無毒。發明:貓捕捉活鼠,老虎吃活人,大小雖然不同,本性沒有差別。
老虎咆哮風生而治療風痹腫痛,貓叫聲使老鼠逃竄而主治鼠瘻寒熱。
原文
故《肘後方》取貓肉作羹消鼠瘻結核,已潰未潰皆愈。但助濕發毒,有濕毒人忌之。其頭骨及腦眼,酥炙,亦治瘰癧鼠瘻。其毛煅存性敷瘰癧潰爛。
所以《肘後方》取貓肉作羹湯消除鼠瘻結核,已潰瘍或未潰瘍都能痊癒。但會助濕發毒,有濕毒的人忌用。它的頭骨以及腦和眼睛,用酥油炙烤,也治療瘰癧鼠瘻。它的毛燒存性敷在瘰癧潰爛處。
原文
貓尿治蜒蚰入耳,滴入即出,以姜擦貓鼻或生蔥刺鼻取之。屎治痘瘡倒陷,臘月取乾者燒存性用之。
貓尿治療蜒蚰入耳,滴入耳中即出,用薑擦貓鼻子或用生蔥刺鼻子取尿。貓屎治療痘瘡倒陷,臘月取乾燥的燒存性使用。
原文
貓胞治噎隔反胃,以純陽之性未散,故取以開陰邪之結也。
貓胞衣治療噎膈反胃,因為純陽之性尚未消散,所以用來開陰邪之結滯。
原文
方用一具,酥炙為末,入腦麝、牛黃、鬱金各少許,津唾化服之。
方用一具(貓胞),酥油炙烤成粉末,加入冰片、麝香、牛黃、鬱金各少許,用唾液化開服用。
原文
予嘗以格致之理論物類,貓之體陽而用陰,性稟陰賊機竊地支,故其目夜視精明而隨時收放,善跳躍而嗜腥生,不熱食而能消化血肉生物,一皆風火用事,得雪水則蠢動,以雪之體陰而用陽,物類相感之應。若此而食江中鱭魚之骨,其胎必隕。
我曾用格物致知的理論來討論物類,貓的身體屬陽而作用屬陰,稟性陰賊機巧,竊取地支之氣,所以它的眼睛在夜間看得很清楚,並且瞳孔隨時收放,善於跳躍而嗜好腥生食物,不吃熱食而能消化血肉生物,這一切都是風火在起作用,得到雪水就會蠢動,因為雪的本質屬陰而作用屬陽,這是物類相互感應的結果。如此,如果吃了江中鱭魚的骨頭,牠的胎兒必定會墮落。
原文
按:《異物志》云,鱭是鰽鳥所化,故腹內尚有鳥腎二枚,與雀入淮水為蛤無異。
按:《異物志》說,鱭魚是鰽鳥所化,所以腹內還有鳥腎兩枚,與麻雀進入淮水變成蛤蜊沒有不同。
原文
其肉中細骨如毛,黏腸不脫而致傷胎,物類感觸之應則又如此。
牠的肉中細骨像毛一樣,黏在腸子上脫不下來而導致傷胎,物類感應的現象又是如此。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。