本經逢原

卷四

樗雞

卷四/虫部7
原文
即紅娘子苦平有毒。不可近目。去翅足同糯米炒,去米用。
白話
就是紅娘子,味苦、性平,有毒。不可接觸眼睛。去除翅膀和足,同糯米一起炒,去掉米後使用。
原文
發明 樗雞,厥陰經藥也。能活血散血,治目翳。
白話
闡發說明:樗雞,是歸屬於厥陰經的藥物。能夠活血散血,治療眼睛翳膜。
原文
撥雲膏中與芫青、斑蝥同用,亦是活血散結之義。
白話
在撥雲膏中與芫青、斑蝥一同使用,也是取其活血散結的用意。
原文
能通血閉,行瘀血,主瘰癧,辟邪氣,療猘犬傷。
白話
能通利血閉,運行瘀血,主治瘰癧,辟除邪氣,治療瘋狗咬傷。
原文
治偏頭風用紅娘子、青娘子各七枚,去翅足炒為末,同蔥莖搗塗痛處,周時起泡去之。
白話
治療偏頭痛:用紅娘子、青娘子各七枚,去除翅膀和足炒過後研成末,與蔥莖一同搗爛塗抹在疼痛處,過一晝夜起泡後去掉。
原文
孫一奎治血蠱用抵當丸以樗雞易水蛭三服,血下脹消,形神自復。與薛新甫治水腫,椒仁丸中芫青不殊。一走血而下瘀,一走氣而破水,皆峻劑也。
白話
孫一奎治療血蠱使用抵當丸,以樗雞代替水蛭,服用了三次,瘀血排出、脹滿消除,形體精神自然恢復。這與薛新甫治療水腫,在椒仁丸中使用芫青沒有差別。一個作用於血分而排出瘀血,一個作用於氣分而破除水飲,都是峻猛的方劑。
原文
《綱目》以《本經》原蠶蛾主治誤列於此,今正之。
白話
《本草綱目》將《神農本草經》中原蠶蛾的主治功效錯誤地列在此處,現在加以糾正。