本經逢原

卷四

原蠶蛾

卷四/虫部7
原文
鹹溫小毒。取未交雄蛾,紙封焙乾,拌椒密藏則不蛀。
白話
味道鹹,性溫,有小毒。取沒有交配過的雄蛾,用紙封好烘乾,拌上花椒密封收藏,就不會生蟲。
原文
《本經》主心腹邪氣,起陰痿,益精氣,強志生子,好顏色,補中輕身。
白話
《本經》記載:主治心腹部的邪氣,能振起陰痿,增益精氣,增強意志,使人有子,改善容顏,補益中氣,使身體輕健。
原文
發明 蠶之性稟淫火,力專助陽。其子在臘月中非以重鹽鹽透,水漬曝乾,則繭不能繅絲,出子之後非桑不食。
白話
發明:蠶的稟性帶有淫火,藥力專門助長陽氣。它的卵在臘月裡,如果不用濃鹽醃透、用水浸泡後曬乾,蠶繭就不能抽絲;幼蟲孵化後,不吃桑葉就不會進食。
原文
《本經》主心腹邪氣,皆桑之餘力,猶殭蠶之治風痰,蠶繭之療癰腫,蠶沙之去風濕耳。
白話
《本經》說它能主治心腹邪氣,這都是桑樹所賦予的餘力,好比殭蠶能治風痰、蠶繭能療癰腫、蠶沙能祛風濕一樣。
原文
其起陰痿,益精氣,強志,生子,即《別錄》之益精氣,強陰道,交精不倦,亦能止精,若合符節。好顏色,令人面色好之互辭。
白話
它能振起陰痿、增益精氣、增強意志、使人有子,這正是《別錄》所說的增益精氣、強健陰道、交合時精液不倦,也能固精止遺,兩者完全吻合。至於「好顏色」,就是「令人面色好」的互文說法。
原文
補中輕身者,以其善補真陽,陽主輕捷故也。
白話
至於補益中氣、使身體輕健,是因為它善於補充真陽,而陽氣主導輕快敏捷的緣故。
原文
詳參經旨洵為原蠶,主治無疑,奈何集《本草》者誤列樗雞之下,敢力正之。
白話
詳細考究經文旨意,確實是原蠶蛾無疑,其主治功效沒有疑問。無奈編輯《本草》的人錯誤地將它列入樗雞條目之下,我大膽地在此加以糾正。