本經逢原

卷三

枸杞

卷三/灌木部6
原文
甘平無毒。河西及甘州者良。《本經》主熱中消渴,久服堅筋骨耐寒暑。
白話
甘平無毒。河西及甘州產的較好。《本經》說主治內熱消渴,長期服用能使筋骨堅強,耐寒暑。
原文
發明 枸杞子味甘色赤,性溫無疑,根味微苦,性必微寒,緣《本經》根子合論無分,以致後人或言,子性微寒,根性大寒,或言子性大溫,根性苦寒。蓋有惑於一,本無寒熱兩殊之理。
白話
發明 枸杞子味甘色赤,性溫無疑,根味微苦,性必微寒,因為《本經》將根與子合在一起論述沒有分別,以致後人有時說子性微寒,根性大寒,有時說子性大溫,根性苦寒。大概是困惑於同一物,本來沒有寒熱兩種不同的道理。
原文
夫天之生物不齊,都有豐於此,而澀於彼者。如山茱萸之肉澀精,核滑精。當歸之頭止血,尾破血。橘實之皮滌痰,膜聚痰,不一而足。
白話
天地所生的萬物並不整齊,都有在此處豐厚,而在彼處澀滯的。如山茱萸的肉能澀精,核卻滑精。當歸的頭能止血,尾能破血。橘子的皮能滌痰,內膜卻聚痰,不一而足。
原文
即炎帝之嘗藥,不過詳氣、味、形、色,安有味甘色赤,形質滋腴之物,性寒之理。
白話
即使神農嘗百藥,也不過詳察氣、味、形、色,哪裡有味道甘甜、顏色赤紅、形體質地滋潤肥厚之物,而性寒的道理呢?
原文
《本經》所言主熱中消渴,堅筋骨耐寒暑,是指其子而言,質潤味厚,峻補肝腎沖督之精血,精得補益,水旺骨強,而腎虛火炎熱中消渴,血虛目昏,腰膝疼痛悉愈,而無寒暑之患矣。所謂精不足者,補之以味也。古諺有云,去家千里,勿食枸杞。甚言補益精氣之速耳。
白話
《本經》所說的主治內熱消渴,堅筋骨耐寒暑,是指它的果實而言,質地滋潤、味道濃厚,峻補肝腎沖督的精血,精得到補益,水旺骨強,而腎虛火炎、內熱消渴、血虛目昏、腰膝疼痛全都治癒,而沒有寒暑的憂患了。這就是所謂的精不足者,補之以味。古諺語說,離家千里,不要吃枸杞。這是極言補益精氣的迅速。
原文
然無陽氣衰,陰虛精滑,及婦人失合,勞嗽蒸熱之人慎用;以能益精血,精旺則思偶,理固然也。
白話
但是無陽氣衰、陰虛精滑,以及婦女失合,勞嗽蒸熱的人要慎重使用;因為它能補益精血,精旺則會思念配偶,道理本來如此。