本經逢原

卷三

枸骨

卷三/灌木部6
原文
一名貓兒刺,俗名十大功勞微苦甘平,無毒。
白話
也叫做貓兒刺,俗名十大功勞。味道微苦甘平,沒有毒性。
原文
《本經》補中安五臟,養精神,除百病。久服肥健,輕身不老。
白話
《本經》記載它能補中益氣、安定五臟、滋養精神、消除百病。長期服用能使身體豐滿健康、輕盈而不衰老。
原文
發明 枸骨,《本經》諸家本草皆誤列女貞條下。
白話
發明:枸骨這種藥材,《本經》及各家本草都錯誤地將它列在女貞條目之下。
原文
苦味甘平有補中安五臟、養精神、除百病、久服肥健輕身不老之功,皆指枸骨而言。女貞至陰之物,安有如上等治乎。其木嚴冬不凋,葉生五刺,其子正赤。
白話
其味苦甘平,具有補中益氣、安定五臟、滋養精神、消除百病、長期服用能使身體豐滿健康、輕盈不衰老的功效,這些都指的是枸骨。女貞是至陰之物,怎麼會有上述這些治療效果呢?這種樹木在嚴冬也不凋落,葉子長有五個刺,果實是正紅色。
原文
允為活血散瘀堅強筋骨之專藥,又為填補髓臟,固斂精血之要品,僅見《丹方》不入湯丸。古方惟浸酒補腰腳令健。枝葉燒灰淋汁,或煎膏塗白癜風。
白話
確實是活血散瘀、堅強筋骨的專用藥物,又是填補骨髓、固斂精血的重要藥品,只見於《丹方》中,不入湯劑或丸劑。古方只用來浸酒服用,以補腰腳使其強健。枝葉燒成灰淋取汁液,或者煎成膏塗抹治療白癜風。
原文
今方士每用數斤去刺,入紅棗二三斤熬膏蜜收,治勞傷失血、痿軟,往往獲效,以其能調養血氣而無傷中之患也。其脂為黐以黏禽鳥,其能滋培精血可知。
白話
現今的方士常常用數斤枸骨(去刺),加入紅棗二三斤熬成膏,用蜂蜜收膏,治療勞傷失血、肢體痿軟,往往獲得療效,因為它能調養血氣而沒有傷中的禍患。它的脂肪可以製成黏膠用來黏捕禽鳥,由此可知它滋養精血的作用。