本經逢原

卷三

梔子

卷三/灌木部9
原文
苦寒無毒。入吐劑取肥梔生用,入降火藥以建梔、薑汁炒黑用。
白話
味苦性寒,無毒。用作催吐劑時,取肥大的梔子生用;用作降火藥時,用建梔以薑汁炒黑使用。
原文
《本經》主五內邪氣,胃中熱氣,面赤酒疱,皶鼻白癩,赤癩瘡瘍。
白話
《本經》記載:主治五臟內部的邪氣,胃中的熱氣,面部發紅的酒精疹,酒渣鼻、白癜風,以及赤癩、瘡瘍等。
原文
發明 梔子仁體性輕浮,專除心肺客熱。《本經》治五內邪氣,胃中熱氣等病,不獨除心肺客熱也。
白話
發明:梔子仁的性質輕浮,專門去除心肺的客熱。《本經》說它能治療五臟內邪氣、胃中熱氣等病,並非僅僅去除心肺的客熱而已。
原文
其去赤癩白癩瘡瘍者,諸痛癢瘡,皆屬心火也。
白話
它能治療赤癩、白癩、瘡瘍的原因,是因為各種疼痛、瘙癢、瘡瘍,都屬於心火。
原文
炮黑則專瀉三焦之火及痞塊中火,最清胃脘之血,屈曲下行能降火,從小便中泄去。
白話
炮製成黑色後,專門瀉三焦之火以及痞塊中的火,最善於清胃脘的熱血,它能夠曲折下行以降火,從小便中排泄出去。
原文
仲景治傷寒發汗吐下後虛煩不得眠,心中懊憹,梔子豉湯主之。因其虛故不用大黃,即亡血亡津。內生虛熱,非此不去也。治身黃髮熱,用梔子柏皮湯。
白話
張仲景治療傷寒發汗、催吐、瀉下之後,出現虛煩不得眠、心中懊憹的症狀,用梔子豉湯主治。因為患者虛弱,所以不用大黃,即使有失血、傷津的情況。體內生成的虛熱,非此藥不能去除。治療身體發黃、發熱,用梔子柏皮湯。
原文
身黃腹滿小便不利,用茵陳梔子大黃湯,取其利大小便,而蠲濕熱也。
白話
身體發黃、腹部脹滿、小便不利,用茵陳梔子大黃湯,取它能通利大小便,從而清除濕熱。
原文
古方治心痛恆用梔子,此為火氣上逆,氣不得下者設也,今人泥丹溪之說,不分寒熱通用,虛寒何以堪之?大苦大寒能損伐胃氣,不無減食泄瀉之虞。故仲景云,病人舊有微溏者不可與之。世人每用治血,不知血寒則凝,反為敗證。治實火之吐血順氣為先,氣行則血自歸經。
白話
古方治療心痛常使用梔子,這是針對火氣上逆、氣機不得下降的情況而設立的。現在的人拘泥於朱丹溪的說法,不分寒熱一概使用,虛寒的人怎能承受呢?梔子大苦大寒,能損傷胃氣,難免有食慾減退、腹瀉的憂慮。所以張仲景說:病人平素有大便微溏的,不可使用梔子。世人常常用它來治療出血,不知道血得寒則凝,反而會變成敗證。治療實火導致的吐血,應以順氣為先,氣行則血自然回歸經脈。
原文
治虛火之吐血養正為主,氣壯則自能攝血,此治療之大法,不可少違者也。
白話
治療虛火導致的吐血,應以養護正氣為主,氣壯則自然能夠攝血。這是治療的大法,不可有絲毫違背。